Exemples d’usage de "encuestas" en espagnol avec traduction en russe

<>
Contamos con entrevistas y encuestas. Мы организуем интервью, проводим исследования.
Las encuestas reflejan esta ambivalencia. Список его избирателей отражает эту неопределенность.
Viene de las encuestas de World Values Survey. Данные взяты из Всемирного исследования ценностей.
Hay 2 encuestas y puede verse lo que está sucediendo ahora. Возьмите эти два исследования, и вы увидите, что произойдет.
Estas encuestas son costosas por lo que sólo se pueden hacer cada 3 ó 5 años. Но эти исследования дорогостоящие, и проводятся с интервалом в 3-5 лет.
Desde que Laurent Fabius recibió un palo en las encuestas, cuando se burló de su candidatura preguntando: С тех пор, как популярность Лорана Фабиуса резко упала после того, как он посмеялся над ее кандидатурой, спросив:
También han llegado señales preocupantes para la economía mundial de las recientes encuestas sobre la actividad económica. Волнующие сигналы мировой экономики также возникли в результате недавних обзоров экономической активности.
Vallejo parece haber superado por poco margen a Calderón, quien había liderado las encuestas antes de las elecciones. Вальехо, кажется, только немного обогнал Кальдерон, которая возглавляла рейтинги до дня выборов.
Según encuestas europeas, tres cuartos de todas las infecciones afectan a jóvenes de entre 15 y 25 años. По европейским данным, три четверти всех инфекций поражают молодых людей от 15 до 25 лет.
Esto puede significar que las encuestas que he citado indican no una igualdad generalizada sino una hipocresía generalizada. Это может означать, что исследования, результаты которых я привел в этой статье, указывают не на широко распространенное равенство, а на широко распространенное лицемерие.
Si no existe ninguna señal de recuperación económica para fin de año, las encuestas pueden empezar a cambiar. Если не будет наблюдаться никаких признаков экономического подъёма к концу этого года, число голосов может начать сокращаться.
Aquí también una gran proporción del electorado señaló en las encuestas que dudaba de la legitimidad del resultado oficial. Здесь также большой сегмент электората сомневается в легитимности официальных результатов.
Dicho esto, las encuestas electorales demuestran que una gran proporción está todavía indecisa, particularmente entre los partidarios de Bayrou. Это говорит о том, что исследования электората демонстрируют, что большая часть пока еще не определилась, особенно среди сторонников Байру.
Las encuestas revelan que la mayoría de los ciudadanos europeos no son plenamente conscientes del alcance de la redistribución intergeneracional. Исследования показывают, что большинство европейских граждан не осознают в полной мере степень перераспределения между поколениями.
No obstante, no hay que darle demasiada importancia a las encuestas nacionales que miden el apoyo popular a los candidatos. Следует, однако, быть более осторожным, когда слишком много читаешь результатов исследования народного мнения по поводу поддержки кандидатов.
En efecto, algunas encuestas recientes muestran que el público confía cada vez menos en el consenso científico sobre el calentamiento global. Последние исследования показали, что доверие общественности к единогласному мнению учёных по поводу глобального потепления неуклонно падает.
De hecho, creo que ésa es la razón fundamental por la que se han desplomado sus índices de popularidad en las encuestas. Более того, я считаю, что именно в этом главная причина падения их рейтингов.
Si las encuestas se levantan correctamente, el número de muertes en exceso durante la guerra se puede calcular dentro de un rango de incertidumbre estadística. При правильном проведении таких исследований число дополнительных смертей во время войны можно вычислить в пределах статистической погрешности.
Cuando los expertos de la ONU cargan las encuestas en su base de datos usan fórmulas matemáticas avanzadas para calcular una tendencia que tiene este aspecto. И когда эксперты из ООН загрузили результаты этих исследований в свои базы данных, использовали сложные математические формулы, чтобы вычислить тренд, тренд в итоге получился таким.
De manera similar, las últimas encuestas en Italia indican que una mayoría abrumadora de quienes tienen la intención de votar están a favor de la clonación terapéutica. Однако для того, чтобы результаты референдума имели законную силу в Италии, проголосовать должно не менее 50% избирателей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !