Exemples d'utilisation de "entendería" en espagnol

<>
Aún así lo hundiría porque no entendería como han cambiado las reglas. Он все равно погубит страну, потому что он не понимает, как поменялись правила.
"Si me estuviera pagando 300 dólares por hora, entendería que me dijera eso, pero así le estoy ahorrando 5$ por minuto. "Знаете, если бы вы платили мне $300 в час, я бы ещё мог понять, почему вы так говорите, но прямо сейчас я экономлю вам пять долларов в минуту.
Tan obvio que cualquiera entendería. Это очевидно и понятно любому.
Pienso que si pudiera ver la evidencia que tenemos hoy día, la entendería. Я думаю, будь у него возможность посмотреть на свидетельство, которое есть у нас сегодня, он бы его понял.
¿Cómo ayuda esto a entender? Как это способствует нашему пониманию?
Entendemos las diferencias de elevación. Мы знаем о его высотах и глубинах.
Bien, ¿cómo se entiende esto? Итак, как же нам в этом разобраться?
Creo que entienden la idea. Думаю, идея ясна.
Y dirás alto en cualquier momento ¿entendido? А вы скажите стоп в любой момент, понятно?
Por evolución cultural entendemos la evolución de las ideas. Под культурной эволюцией понимается эволюция идей.
Viviendo dentro del genoma está la historia de nuestra especie y de uno como individuo, de dónde se proviene, remontándonos a miles y miles de años atrás y esto comienza a ser entendido; В вашем геноме живет вся история нашего рода, и ваша, как отдельной человеческой особи, с тысяч и тысяч и тысяч лед тому назад, и все это только начинает быть нам понятным.
Háganse entender por la computadora". Сделайте так, чтобы компьютер вас понял".
Entonces, tienes que entender ese pasado. Таким образом, следует знать свое прошлое.
Puedes entender exactamente cuales son los beneficios. Вы можете разобраться какой именно эффект они создают.
Hay que mirar hacia atrás para entender lo que está ocurriendo. и так как я нахожусь здесь в кругу друзей, я хочу рассказать, что я действительно думаю,
Consideran que estamos creando problemas, y pueden entender porqué. Они считают, что мы раскачиваем лодку, и понятно почему.
La política de reunificación de Corea del Sur, conocida como "Sunshine policy", se entiende mejor como un "compromiso incondicional". "Политика Солнечного Света" Южной Кореи лучше всего понимается как "безоговорочное участие".
Ayúdeme a entender esta información. Помогите мне понять что значит эта информация.
El micro-mundo cuántico está entendido. Мы знаем как устроен квантовый микромир.
Cosas que quiero hacer creer que entiendo. Я хочу, чтобы они верили, что сам я в этих вещах разбираюсь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !