Exemples d'utilisation de "entráramos" en espagnol

<>
Bueno, en 1991, había finalmente llegado el momento para que todos entráramos y pongamos a prueba a este "bebé". Итак, в 1991 наконец для нас настало время войти внутрь и испытать эту крошку.
El entra esa realidad diferente. Он входит в эту потустороннюю реальность.
Y aquí entra la biología. Здесь вступает биология -
"Debemos empezar a hablar entre nosotros". "Необходимо начать диалог".
Las entidades financieras chinas entran a la adultez Китайские финансы достигли совершеннолетия
Aida, sus elefantes, uno puede entrar los elefantes. "Аида", их слоны, можно ввести слонов.
En 1989, entré en el Servicio de Relaciones Exteriores británico. В 1989 году я поступил на службу в МИД Великобритании.
Intentará dividir el país entre los rusohablantes y los ucranianohablantes. Оно также постарается внести раскол между русско- и украиноязычным населением страны.
Además, aproximadamente 30 millones de personas (estudiantes, empresarios, turistas) entran cada año al país. Кроме того, около 30 миллионов людей (студенты, бизнесмены, туристы) въезжают в страну каждый год.
Obviamente todo esto no va a entrar en mi pequeña valija. Итак, очевидно, что всё это не влезет в мой малюсенький чемодан.
Una solución, que han propuesto algunos analistas, entre los que me encuentro, y que usan unos pocos países, son las regulaciones a la entrada de capitales. Одним из решений (уже озвученным и отстаиваемым многими, в том числе мной, и принятым, в определенной степени, несколькими странами) является более широкое применение регулятивных мер в отношении счетов капитала.
Hubo una persona entre los contratistas que tenía el tamaño adecuado -y no era un niño- que pudo calzarlas para la prueba final de impermeabilización. Среди подрядчиков был один человек подходящего размера - и это был не ребёнок - который вмещался между ними для завершения гидроизоляции здания.
Mientras hago esta operación, puede que escuchen determinadas palabras, en vez de números, que se cuelan entre los cálculos. Во время вычисления, вы можете услышать определенные слова, пролезшие в счет, а не числа,
Pero entra como una maza y, literalmente, raja el espacio redoblando como un tambor. Но она подобна молоточку, "ударяющему" в пространство, которое вибрирует, как мембрана.
El velocímetro os marca entre 150 y 200 km/h (pase) y, de repente, por detrás os llega el convoy del metro y se os lleva por delante sin más. Ваш спидометр показывает цифры от 150 до 200 км/ч (будем считать, что так), когда внезапно сзади на вас налетает поезд метро, превращая вашу машину в груду металлолома.
Le dejamos pasar y entra. Мы впустили его, и он вошёл.
"Oye, tienes que entrar al coro. "Слушай, ты должен вступить в хор!
Uno comienza a entrar en detalles. Начинаешь разбираться в деталях.
El resultado fue un acuerdo entre estos dos grupos. В результате между этими двумя группами был достигнут компромисс.
Esto parece satisfacer a todos, pero a usted lo hace entrar en pánico. Это, похоже, удовлетворяет всех, но вводит Вас в паническое состояние.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !