Exemples d’usage de "entregan" en espagnol avec traduction en russe

<>
Caen en la pobreza y se entregan a las drogas. Они впадают в нищету и начинают употреблять наркотики.
No me dejan llevarlo conmigo pero me lo entregan dentro del avión. Они не пустят меня с этим в самолет, но дадут мне это на борту.
En lugar de ello, se entregan al personal del Secretariado para su "procesamiento". Вместо этого, они передаются в секретариат для "обработки".
Porque les entregan un ruteador inalámbrico que funciona con el teléfono para su casa. Потому что вам дают стационарный беспроводной роутер для вашего дома, который работает вместе с телефоном.
Al hacerlo, uno motiva e inspira a los demás músicos y ellos entregan más, y de a poco se va gestando. Поступая так, вы вдохновляете других музыкантов, и они отвечают вам тем же.
También entregan más en impuestos de lo que reciben a través de las prestaciones del bienestar social y otras retribuciones económicas. Они также платят больше налогов, чем они потребляют через социальное обеспечение или другие выплаты.
Por ejemplo, se puede mejorar la seguridad alimentaria en los microniveles mediante programas que entregan comidas gratuitas a grupos de población vulnerables. Например, на микро-уровне, продовольственная безопасность может быть усилена с помощью программ, которые обеспечивают бесплатным питанием уязвимые группы населения.
Básicamente toman un teléfono normal y lo conectan a una pequeña caja que les entregan y conectan la caja a su cable módem. В сущности, вы берете обычный телефон и вставляете его в эту маленькую коробочку, которую вам дают, а коробочку вставляете в свой проводной модем.
Y ya saben que hay personas que, cuando se dan cuenta que la vulnerabilidad y la ternura son importantes se rinden y se entregan de lleno a eso. И вы знаете, есть люди, которые, осознав важность уязвимости и нежности, перестают противиться им и начинают так жить.
Por ejemplo, los resúmenes que se entregan fuera de cámara con información de contexto sobre un tema dado son algo regular y de rutina en occidente, pero relativamente raros en África. Неофициальные брифинги о подоплеке событий, например, являются регулярной и общепринятой практикой на Западе, но происходят относительно редко в Африке.
Al contrario, los niños son golpeados frecuentemente por miembros de la familia si no entregan el salario diario que se espera de ellos o por sus jefes cuando están desatentos o cometen algún error. Напротив, детей часто избивают члены семьи, если они не обеспечивают ежедневную заработную плату, которую от них ожидают, или их боссы, когда они невнимательны или совершают ошибку.
En las áreas rurales, la corrupción emana de la frecuente expropiación de los contratos de arrendamiento de campos cuyos titulares son agricultores que trabajan en tierras de propiedad colectiva, que las autoridades locales luego entregan a desarrolladores no agrícolas. В сельской местности коррупция возникает из-за частых расторжений договоров аренды земель, которые заключают фермеры, работающие на земле коллективной собственности, которые местные чиновники затем отдают разработчикам земель, не имеющим отношения к сельскому хозяйству.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !