Verwendungsbeispiele von "exigimos" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Incluso si la cumbre no produce muchos resultados específicos, puede haber avances si exigimos tres cosas de los participantes: Даже если саммит не даст особых результатов, он сможет изменить ситуацию, если участникам саммита будут предъявлены три требования:
No saldremos ganando si exigimos una sucesión de referendos nacionales, organizados en función de las necesidades y de forma desordenada. Мы ничего не выиграем, требуя серии национальных референдумов, организуемых по мере надобности и в хаотическом порядке.
En resumen, de la misma manera que no prohibimos los esteroides porque son peligrosos pero exigimos que los compradores tengan una receta válida, deberíamos institucionalizar la precaución en la manera en que se pueden usar los productos financieros -y quién puede hacer uso de ellos-. Вкратце, так же как мы не запрещаем стероиды, потому что они опасны, но требуют, чтобы покупатели имели действительный рецепт, мы должны институционализировать осторожность в том, как могут использоваться финансовые продукты - и кем.
La oposición crónica también revela una falta de confianza en uno mismo como la que se da cuando no podemos decidir qué es bueno para nosotros pero exigimos lo contrario de lo que quieren nuestros socios comerciales con la creencia de que lo que es bueno para ellos tiene que ser malo para nosotros. В хронической оппозиции проявляется неуверенность в себе, когда, будучи не в состоянии определить, что выгодно тебе, ты требуешь нечто противоположное тому, что считают выгодным твои торговые партнеры, полагая, что, если им хорошо, тебе обязательно будет плохо.
Su premio Nobel lo exige. Его Нобелевская премия мира требует этого.
Los ministerios de Educación deben exigir comidas sanas en las escuelas. Министр образования должен потребовать, чтобы школьные обеды составлялись по принципу здорового питания.
Exige una reforma democrática de abajo hacia arriba. Ему требуется демократическая реформа на всех уровнях.
Ahora los jueces exigen su independencia ellos mismos. Сегодня судьи сами настаивают на своей независимости.
Un sistema artificial también exige catalizadores que faciliten la producción eficiente de combustibles químicos. Искусственная система также нуждается в катализаторах для обеспечения эффективного производства химического топлива.
Y exigieron a las autoridades. Они требовали, чтобы власти
Su opción puede depender de lo que el mundo exija de ellos. Их выбор может зависеть от того, что потребует от них международное сообщество.
Estados Unidos le exigía dos requisitos a Mubarak: США предъявляли Мубараку два требования:
A los reguladores se les debe exigir que hagan tal cosa. Необходимо настаивать на том, чтобы регулятивные органы отчитывались по данному вопросу.
Si queremos bancos más seguros y más saludables, no se les puede exigir otra cosa que reducir su dependencia del endeudamiento. Если мы хотим иметь более здоровые и безопасные банки, не должно быть никаких подмен для нуждающихся банков, кроме как требования снижать свою зависимость от заимствований.
Esta pregunta exige la atención internacional. Этот вопрос требует международного внимания.
Las grandes pérdidas de los préstamos han exigido costosas operaciones de recapitalización bancaria. Большие потери по кредитам и сделкам потребовали введения дорогостоящих банковских операций по рекапитализации.
La nueva geografía exige nuevas relaciones y nuevas estrategias de planeación. Новой географии требуются новые отношения и стратегии планирования.
Para aquéllos que exigen un cambio en la política estadounidense la lógica es clara. Для тех, кто настаивает на изменении в американской политике, логика ясна.
Frente a un problema dado, los científicos se apresuran a presentar la solución que promueve (o que exigen) sus ideas más apreciadas. Встав перед проблемой, ученые тут же начинают продвигать решение, которое либо поддерживает - либо в котором нуждаются - их самые заветные идеи.
Los desafíos globales exigen soluciones globales. Глобальные проблемы требуют глобальных решений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!