Exemples d'utilisation de "fronteras" en espagnol

<>
Su ambición no tenía fronteras. Его амбиции не знали границ.
Hay que cruzar todas esas fronteras. Придётся пересекать множество границ.
Hoy, los cuentos siguen trascendiendo las fronteras. Сегодня истории продолжают переступать границы.
las fronteras del reinado son muy porosas. границы государства очень прозрачны.
Ninguna nación amenaza las fronteras de China. Ни одна страна не угрожает земельным границам Китая.
La guerra de las fronteras de Netanyahu Война Нетаньяху за границы
Las fronteras definen los límites de tantas cosas: Границы определяют рамки для стольких вещей:
Una mujer da a luz a las fronteras. Одна - дает жизнь границам.
¿Vivimos en un mundo donde no existen fronteras? Живем ли мы в мире без границ?
sus fronteras siguen sin definirse en algunos lugares. их границы в некоторых местах все еще остаются спорными.
La causa para abrir las fronteras de Europa Повод открыть границы Европы
¿Podrá hacer concesiones suficientes sobre las fronteras y Jerusalén? Может ли он пойти на необходимые уступки в вопросах о границах и Иерусалиме?
Pero las fronteras persisten en ciertas partes del ciberespacio. Однако границы остаются в некоторых частях киберпространства.
Parece apropiado que en hebreo Olam signifique "trascender fronteras". Это соответствует тому, что "Olam" на иврите означает "раздвигающий границы".
Hacia arriba, a través de las fronteras del tiempo. Ввысь, сквозь границы веков.
Así, asumimos que Internet es una tecnología que rompe fronteras. Мы подразумеваем, что интернет - разрушающая границы технология.
Entonces lo que se necesita ahora es reconstruir esas fronteras. И то, что нужно теперь - построить эти границы заново.
Europa necesita en sus fronteras a países con esas características. Европе нужны такие страны на её границах.
Y las caricaturas pueden cruzar fronteras, como ustedes han visto. И карикатуры могут пересекать границы, как вы видели.
Tuvieron un efecto dominó más allá de las fronteras nacionales. Его не могли остановить государственные границы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !