Exemples d’usage de "ganado" en espagnol avec traduction en russe

<>
Ha ganado 375 votos electorales. Он набрал 375 голосов выборщиков
Aún así no todo estaba ganado. И это было еще не все.
¿Cuánto ganado fue aguijoneado con la picana? сколько голов было уколоно стрекалом,
Y también debemos re-examinar el ganado. Также нам нужно переосмыслить роль животноводства.
¿Y qué hemos ganado con esa inversión? И что же мы получили от этих инвестиций?
Ha ganado a un niño de 11 años. Сумел побороть 11-летнего мальчишку.
No han ganado las elecciones, pero no han desaparecido. Они не победили на выборах, но они и никуда не делись.
En ese momento ya había ganado 2 kilos, pesaba 31. На тот момент я поправилась на 2 килограмма, и весила 31 килограмм.
Si todas las respuestas son positivas, entonces siento que he ganado. Если все ответы положительные, Я чувствую себя победительницей.
Sin embargo, por cada cosa que hemos ganado restan enormes dificultades. Однако, несмотря на все, что мы сделали, остается еще много трудностей.
Pero lo que se ha ganado nunca se puede dar por seguro. Но никогда нельзя гарантировать, что обретенное не будет потеряно.
Para el ganado vacuno, ¿es mejor la ganadería intensiva o la extensiva? Плохое откармливание для коровы лучше или хуже, чем плохое содержание ее на пастбище?
Después de una pausa de cinco años, Aristide ha ganado su reelección como Presidente. После пятилетнего "пробела", он был переизбран на должность Президента.
utiliza ganado para arar y planta las semillas en la tierra con sus propias manos. его плуг запряжен волами, а семена он сажает в землю голыми руками.
Todos se fueron pensando que habían ganado, pero el mundo en términos generales salió perdiendo. Все разъехались, думая, что победили, но мир сильно проиграл.
Y el modo de vender tareas de ganado fue mostrando mis dibujos, mostré imágenes de cosas. И свои скотоводческте проекты я рекламировала, показывая свои чертежи и рисунки.
Sienten que en realidad han ganado lo que nunca tuvieron, que ahora sus caras reflejan sus personalidades. Они чувствуют, что на самом деле у них появилось то, чего никогда не было, теперь их внешность отражает их внутренний мир.
Más recientemente, un fenómeno menos violento pero igualmente preocupante ha ganado terreno, el resurgimiento del proteccionismo nacional. А не так давно произошло менее насильственное, но не менее волнующее явление - возрождение национального протекционизма.
Habían ganado la Guerra Fría, o al menos eso percibían, a través de la fuerza y la convicción. Они победили в "холодной войне", или так им казалось, с помощью силы и убеждений.
Serbia ha ganado respeto internacional por este hecho, lo que debería acelerar su ingreso a la Unión Europea. Сербия добилась уважения, арестовав Младича, что должно ускорить ее вступление в Евросоюз.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !