Verwendungsbeispiele von "hacia atrás" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Pueden doblar su codo hacia atrás. Могут выворачивать локти назад.
Porque cada uno de nosotros contiene el código genético completo de lo que hemos sido por los últimos mil millones de años, porque evolucionamos desde esa cosa, se puede tomar el árbol de la vida y recorrerlo hacia atrás, y en la medida que aprendes a reprogramar esto quizás demos luz a algo muy similar al lodo primordial. Потому что каждый из нас содержит в себе целый генный код того, кем мы были в течение последнего миллиарда лет, потому что мы эволюционировали из этого, можно взять древо жизни и повернуть время вспять, и, научившись перепрограммировать, возможно, мы произведем на свет что-то максимально приближенное к исконному виду.
¿Y hacia adelante y hacia atrás? И не вперед-назад?
Nadando en aguas heladas, hacia atrás y hacia adelante. Плавал в ледяной воде, вперед-назад.
Los tomé así, y tiré mi cara hacia atrás. вот так, и отдернул голову назад.
El cuerpo se flexiona hacia atrás un movimiento espectacular. Тело отбрасывает назад - удивительное движение.
En efecto, en algunos aspectos es un paso hacia atrás. В некоторой степени, это соглашения является шагом назад.
Cuando los juveniles crecen, los cuernos se curvan hacia atrás. По мере того, как молодые особи росли, их рога росли назад.
Miren que linda se ve con el pelo alisado hacia atrás. Смотри, как она мило выглядит, волосы просто убраны назад.
Extrapolamos hacia atrás y decimos que la galaxia esta aquí arriba. Мы можем провести экстраполяцию назад и утверждать, что галактика находится сверху.
Aquí vemos que uno entra hacia atrás en una grieta, y - miren los tentáculos. Здесь мы увидим как одна пятится назад в щель, а - смотрите на ее щупальца.
Y eso, siempre evitando la guerra, porque ella siempre presiona a los seres humanos hacia atrás. Так что избегайте войны, потому что она всегда толкает человечество назад.
El tiempo es horroroso - me ha llevado la corriente unos 8 kilómetros hacia atrás en la ultima - última noche. Погода просто отвратительная - и меня отнесло назад на пять миль прошлой ночью.
Y aquí he quitado a los robots, pero básicamente, la gente mueve su brazo derecho hacia atrás y adelante sinuosamente. Здесь я убрал роботов, здесь люди двигают правую руку синусоидально вперёд и назад.
cada vez que mi hijo pronunciaba una palabra rastrearíamos hacia atrás todo el lenguaje que escuchó que contuviese esa palabra. каждый раз, когда сын учил слово, мы возвращались во времени назад и отслеживали все речевые ситуации, в которых он слышал данное слово.
Si extrapolamos hacia atrás descubrimos que debemos haber estado uno sobre otro alrededor de 15 mil millones de años atrás. Из этого можно сделать вывод, что когда-то все эти галактики, должно быть, находились все в одной точке - около 15 миллиардов лет назад.
No pueden darse vuelta, echarse con sus patas extendidas por completo o dar más de un paso hacia delante o hacia atrás. Они не могут развернуться, лечь с полностью вытянутыми ногами, или продвинуться более чем на шаг вперед или назад.
A medida que se acumulan las preguntas sobre los verdaderos motivos de la guerra del Iraq, debemos procurar no mirar sólo hacia atrás. Поскольку вопросы по поводу истинного логического обоснования Иракской войны продолжают накапливаться, мы не должны смотреть только назад.
La forma en que funcionan es así, ya saben, pongan el dedo en el "finger blaster", tiren de él hacia atrás, y lo sueltan. Так вот, их принцип работы, вы знаете, вы просто вставляете палец в эту штуку, оттягиваете назад, и отпускаете.
Cuando apuntan hacia atrás, el caballo tiene miedo o está enojado, dependiendo de lo que esté pasando frente a él o a su alrededor. Если они направлены назад, значит, лошадь боится или злится, в зависимости от того, что происходит вокруг неё.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!