Exemples d’usage de "inestable" en espagnol avec traduction en russe

<>
"Nadie quiere que la eurozona siga siendo inestable y turbulenta", dijo. "Никто не хочет, чтобы еврозона оставалась нестабильной и неспокойной", - сказал он.
Esto significa que el robot es intrínsecamente inestable. Это означает, что по сути дела робот неустойчив.
La atmósfera política de Egipto sigue siendo inestable. Политическая атмосфера в Египте остается изменчивой.
La inestable situación de Europa Шаткое основание Европейского Союза
En un mundo inestable, un Magreb integrado es una necesidad y una oportunidad. В нестабильном мире интегрированный Магриб - это как необходимость, так и возможность.
Se preguntarán cuál es la utilidad de un robot inestable. Можно задуматься, как может быть полезен робот, который неустойчив?
Algo tan complicado como una nube, tan inestable, tan variable, debería seguir una ley simple. Такая сложная вещь, как облако, такая неустойчивая, изменчивая, подчиняется простому правилу.
La estructura misma de la sociedad se ha vuelto inestable. Сама структура общества стала шаткой.
Reconocemos que un gobierno inestable puede volver a adoptar una postura de intransigencia inflexible. Мы осознаем, что нестабильное правительство может вернуться к бескомпромиссной непримиримости.
Puedo liberar las alas si voy en un remolino o estoy inestable. Я могу выпустить свое крыло когда я на спине или в неустойчивом положении.
Quienes proponen algún tipo de "asociación por transformación", basada en la reforma política y el respeto pleno de los derechos humanos y las libertades fundamentales, deben tener presente que el paisaje político de la región seguirá siendo inestable y tenso en los próximos meses. Предложения для своего рода "партнерства для трансформации", основанного на политической реформе и полном уважении политических прав и основных свобод, должны учитывать, что политический ландшафт региона определенно будет оставаться в предстоящие месяцы изменчивым и напряженным.
Debido al temor a una recaída de la demanda de mercado final en un mundo aún inestable por la crisis que acaba de pasar, los responsables asiáticos del diseño de políticas han estado renuentes a adoptar posturas agresivas para lograr la estabilidad de precios. Боясь повторения проблем с рынками сбыта во все еще шатком посткризисном мире, азиатские политики с неохотой отстаивают свою точку зрения в отношении стабильности цен.
El Iraq de la postguerra podría ser inestable incluso si la guerra es breve. Послевоенный Ирак, возможно, останется нестабильным даже в случае быстрого окончания войны.
El gobierno de Eslovaquia perdió su mayoría y se encuentra en una situación inestable. Правительство Словакии утратило поддержку большинства, и его положение неустойчиво.
No obstante, si se lo deja funcionar por si mismo, el sistema es inestable. Тем не менее, предоставленная сама себе, система является нестабильной.
La relación bilateral ha sido inestable desde entonces, alternando entre períodos de fricción y conciliación. С тех пор двухсторонние отношения стали неустойчивыми, чередуя периоды конфликта и примирения.
un país no puede confiar en la ayuda externa porque tal apoyo es muy inestable. страна не может полагаться на иностранную помощь, поскольку ее предоставление очень нестабильно.
Y, por último, la situación política en la región es altamente inestable, lo que la vuelve muy vulnerable a los conflictos. И, наконец, региональная политика крайне неустойчива, оставляя Рог чрезвычайно уязвимым перед конфликтами.
Y luego para el ligamento inestable, se implanta el ligamento de un donante para estabilizar la rodilla. Затем нестабильная связка заменяется связкой человеческого донора с целью стабилизации колена.
Un mundo del G-Cero sin liderazgo y cooperación multilateral representa un equilibrio inestable para la prosperidad económica y la seguridad global. Мир "Большого нуля" без лидерства и взаимного сотрудничества - это неустойчивая модель глобального экономического процветания и безопасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !