Exemplos de uso de "instruidos" em espanhol com tradução para o russo

<>
En el pasado, los musulmanes éramos fuertes porque éramos instruidos. В прошлом мусульмане были сильны, потому что они были образованными.
Los jóvenes cubanos parecen con frecuencia adolescentes instruidos con padres demasiado estrictos. Молодые кубинцы часто похожи на образованных подростков, у которых слишком строгие родители.
Con su mera existencia, unos romaníes instruidos y triunfantes acabarán con los persistentes estereotipos negativos. Образованные, успешные цыгане разрушат преобладающие отрицательные стереотипы своим собственным существованием.
la fuga de cerebros, los más instruidos y calificados se van para nunca más volver. утечка мозгов, когда все наиболее образованные и квалифицированные уезжают и больше не возвращаются.
Son más instruidos, más urbanos y más interesados por los asuntos internacionales que las generaciones anteriores. Они более образованы, урбанизированы и интернационально ориентированы, чем предыдущие поколения.
La participación aumentó hasta el 54 por ciento, con un incremento particularmente pronunciado entre los votantes más jóvenes y mejor instruidos. Явка выросла до 54% при особенно заметном повышении активности среди молодых и лучше образованных избирателей.
La disposición a subordinar el Estado frente a Dios, incluso entre los muy instruidos, es un factor fundamental en la crisis del Pakistán. Желание подчинить государство богу, даже среди наиболее образованного населения, лежит в сердце пакистанского кризиса.
Entretanto, los atractivos postindustriales de ciudades como Shanghái y Beijing atraerán a los hijos más talentudos y mejor instruidos de los trabajadores industriales actuales. Между тем, постиндустриальные преимущества таких городов, как Шанхай и Пекин, будут привлекать талантливых и образованных детей сегодняшних промышленных рабочих.
sólo los musulmanes más instruidos emigran a los Estados Unidos, pues los deficientes servicios sociales existentes en ese país sólo permiten sobrevivir a los mejor preparados. только самые образованные мусульмане иммигрируют в Америку, поскольку плохая система социального обеспечения позволяет выжить только тем, кто лучше всех подготовлен.
A diferencia de los migrantes rurales que se inclinan por los empleos industriales, será mucho más difícil guiar a los profesionales creativos e instruidos mediante el sistema hukou. В отличие от сельских мигрантов, стремившихся получить работу в промышленности, управлять образованными и творческими профессионалами с помощью системы хукоу будет гораздо труднее.
Los manifestantes que han puesto fin al régimen de Ben Ali son hijos e hijas instruidos de la gran clase media secular formada a lo largo de decenios por Habib Burguiba. Протестующие, которые положили конец режиму Бен Али, являются образованными сыновьями и дочерьми большого светского среднего класса, который был построен в течение десятилетий правления Хабиб Бургиба.
Los pakistaníes británicos, cada vez más instruidos y afianzados financieramente, participan también activamente en la vida política, pues cuentan con más de 200 representantes en los partidos políticos principales de los consejos municipales. Все чаще образованные и финансово успешные пакистанские британцы активно участвуют в политической жизни, и более 200 из них представляют основные политические партии в местных советах.
Se sabía de forma generalizada que bancos y compañías hipotecarias estaban utilizando métodos de préstamo predatorio, aprovechándose de los menos instruidos y financieramente menos informados para conceder préstamos que aumentaban al máximo las cuotas e imponían riesgos enormes a los prestatarios. Было широко известно, что банки и ипотечные компании были заняты в хищнической практике кредитования, пользуясь наименее образованными и наиболее финансово неосведомленными, чтобы выдать кредиты, которые максимально увеличивали сборы и возлагали огромные риски на заемщиков.
son, en su mayoría, gente que busca una vida mejor y que se siente atraída a Europa por la gran demanda de trabajadores para ocupar sus empleos de bajos salarios de los que dependen nuestras sociedades cada vez más mayores y más adineradas, pero que nuestros ciudadanos cada vez más instruidos y cómodos no están dispuestos a realizar. Это, в основном, люди, находящиеся в поиске лучшей жизни, которых привел в Европу огромный спрос на низкоквалифицированные должности, на которые наше стареющее и постоянно богатеющее общество полагается, но которые наши все более образованные и стремящиеся к комфорту граждане не желают занимать.
"Quiero ser una persona instruida", dice. "Я хочу быть образованным человеком.
Y se instruyó a 150 abuelas en Sierra Leona. И 150 бабушек были обучены в Сьерра-Леоне.
A mis diplomáticos se les instruye para hablar con todos estos grupos. Сейчас мои подчинённые проинструктированы вести переговоры со всеми этими группами.
Con madres instruidas y estimulantes los resultados son muy diferentes. Образованная, активная мать имеет огромное значение.
Para desarrollar la batería de metal líquido, contraté estudiantes y post-docs y los instruí. Для разработки жидкометаллического аккумулятора я взял на работу студентов и докторантов и обучил их.
Según Wang Youqin, autor de Víctimas de la Revolución Cultural, después de que Mao recibiera a los Guardias Rojos y los instruyera acerca de la "lucha militante", más de 1.700 personas fueron golpeadas, ahogadas o quemadas hasta morir. Согласно Ван Юциню - автору книги "Жертвы Культурной революции", после того, как Мао принял представителей хунвейбинов и проинструктировал их в методах "воинственной борьбы", более 1700 человек были избиты, утоплены или ошпарены до смерти.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!