Exemples d'utilisation de "integración" en espagnol

<>
Crisis económica e integración regional Экономический кризис и региональная интеграция
FRANKFURT - A pesar de los grandes avances en la integración de los mercados financieros de la Unión Europea, persisten barreras en áreas clave: ФРАНКФУРТ - Несмотря на большой прогресс в интегрировании финансовых рынков ЕС, все еще остаются барьеры в ключевых областях:
Recientemente, previendo una hipotética confrontación con Irán, se llevó a cabo una importante maniobra militar -el ejercicio Juniper Cobra- para poner a prueba la integración de Israel en las defensas contra misiles balísticos de Estados Unidos. Не так давно, в предчувствии гипотетической конфронтации с Ираном, были проведены крупные военные манёвры "Кобра в можжевельнике", призванные проверить уровень интегрированности Израиля в американскую противоракетную оборону.
la Comunidad, de la integración económica. Соообщество занимается экономической интеграцией.
La Comisión Europea ha desempeñado un papel muy útil mediante sus fondos estructurales, que sufragan hasta el 80 por ciento de los costos suplementarios que entraña la integración de los roma. Европейская комиссия сыграла очень важную роль с помощью своих структурных фондов, которые ныне покрывают до 80% дополнительных расходов связанных с интегрированием цыган.
El bienestar humano depende de su integración, Благополучие человека зависит от их интеграции.
Segundo, China y Rusia tienen sistemas financieros que carecen de transparencia, mientras que Brasil y la India son financieramente subdesarrollados, lo que pone en riesgo una mayor integración en la economía mundial y aumenta las perspectivas de una crisis financiera. Второй - Китай и Россия имеют финансовые системы, которым недостает прозрачности, в то время как Бразилия и Индия являются неразвитыми странами в финансовой сфере, что ставит под угрозу дальнейшее интегрирование в мировую экономику и увеличивает вероятность финансового кризиса.
¿A la integración o a la desestabilización? Интеграция или дестабилизация?
Por supuesto, democracia no significa automáticamente integración. Конечно же, демократия не означает автоматическую интеграцию.
El inevitable renacimiento de la integración europea Неизбежное возрождение европейской интеграции
El imperativo de la integración en África Срочная потребность в африканской интеграции
¿Puede la integración regional salvar a África? Может ли региональная интеграция спасти Африку?
La integración de Europa digitada por los mercados Возглавляемая рынком интеграция ЕС
¿Cómo hacer que la integración europea sea popular? Как сделать популярной интеграцию в ЕС
El paralelismo con la integración europea es sorprendente. Параллель с европейской интеграцией поразительна.
La integración europea no se puede permitir más derrotas. Европейская интеграция больше не может терпеть поражения.
Muchos países debaten actualmente la integración de los migrantes. Многие страны в настоящее время ведут дискуссии по поводу интеграции мигрантов.
La integración financiera suscitada por el euro se revertiría. Финансовой интеграции, осуществленной с помощью евро, будет нанесен серьезный ущерб.
La integración también tiene otros requisitos institucionales más sutiles. Интеграция также имеет институциональные предпосылки, но другие, менее уловимые.
Esto es la integración de nuestros mapas con el WWT. Это интеграция WorldWide Telescope в наши карты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !