Exemples d’usage de "intimidad" en espagnol avec traduction en russe

<>
Tenemos algo llamado "intimidad ambiente". Мы получили вещь, называемую "внешней близостью."
Primero, hay un nuevo miedo a la intimidad. Во-первых, это новый страх интимности.
Descubrí que el cáncer es un pasaporte a la intimidad. Рак, оказывается, это пропуск к близости.
"Es un deseo de intimidad, de vuelta a los valores", dijo al International Herald Tribune. "Это - желание интимности, возвращения к ценностям", - сказала она в интервью газете International Herald Tribune.
Por otro lado, lo que fomenta la intimidad es curativo. С другой стороны, все, что связано с близостью, лечит.
Intimidad significa conexión física, emocional con otra persona, en especial una persona del sexo opuesto que transmite señales ambiguas, contradictorias, fosforescentes. Интимность означает физическую, эмоциональную связь с кем-то другим - и особенно с кем-то противоположного пола, кто подает нам неоднозначные, противоречивые, светящиеся сигналы.
Y realmente están tratando de bloquear, de cierta manera, este movimiento de una mayor posibilidad de intimidad. И они пытаются, в определённом смысле, свести на нет использование новых возможностей для человеческой близости.
Y algo que veo suceder es algo que me gustaría llamar una especie de "democratización de la intimidad." Разворачивается, как мне кажется, процесс, который я бы назвала "демократизацией человеческой близости".
Lo podemos hacer a través de la intimidad a través de la amistad, la oración, las caminatas en la naturaleza. Мы можем это сделать с помощью близости, дружбы, молитвы, прогулок на природе.
Puede ser intimidad sexual - Yo pienso que la energía erótica y la curativa son sólo distintas formas de lo mismo. Это может быть интимная близость - я склонен думать, что энергия исцеления и сексуальная энергия - просто разные формы одной и той же сущности.
Por lo tanto, estas pequeñas cosas que promueven la intimidad son muy curativas, incluso la palabra "curar" viene de "completar". Значит, такие простые вещи, создающие близость, действительно лечат, даже слово "исцеление" происходит от однокоренного "целый", не нарушенный.
Una habitación, el lugar donde las personas comparten la intimidad, donde la vida misma se concibe, se convirtió en un campo de batalla. Спальня, место где люди разделяют близость, где зарождается жизнь, стало местом битвы.
Pero en las relaciones "intimas", es mucho más difícil porque, con tu esposa o tu novio, alguien que ustedes esperan se transforme en alguna de esas cosas, tenemos esta ilusión de romance y confianza e intimidad, y nada es menos romántico que preguntar, "¿tu condón o el mío, querida?". Но между "близкими людьми" это гораздо труднее, потому что с женой или с бойфрендом или с кем-то, кого бы Вы хотели видеть в этой роли, у нас есть романтическая иллюзия близости и доверия, и ничто так не мешает романтической атмосфере как вопрос "резинка есть?".
Cuando un país está intimidado o excluido, ningún otro es libre. Когда одна нация запугана или подвергнута остракизму, все остальные тоже не свободны.
Ahora, es de temer, el crimen organizado intimidará a sus menos talentosos sucesores. Сейчас возникают опасения, что организованная преступность сумеет запугать его менее талантливых правопреемников.
El uniforme, tal vez, tenía la intención de intimidar a la policía de Chongqing. Униформа, возможно, нужна была для того, чтобы запугать полицию Чунциня.
Con todo, ahora esos mismos mercados intimidan a los gobiernos, o al menos a algunos de ellos. Однако сегодня те же рынки запугивают правительства или, по крайней мере, некоторых из них.
Dicho esto, sería peligrosamente ingenuo creer que el ejercicio del poder y la capacidad de intimidar son innecesarios. Учитывая всё вышесказанное, было бы опасной наивностью считать, что нет необходимости использовать силу и запугивание.
Ahora que ya no es capaz de intimidar a nadie, Inglaterra ha optado por desarrollar su potencial para inspirar. В настоящее время неспособная запугать кого-либо, Великобритания предпочитает развивать свой потенциал влиять.
La policía disparó a la multitud en varias ocasiones, pero resultó ser demasiado débil para intimidar a los manifestantes. Полиция несколько раз стреляла в толпу, но оказалась слишком слабой, чтобы запугать демонстрантов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !