Exemples d'utilisation de "ligeras" en espagnol
A mi parecer, estas proporciones aproximadas se han mantenido estables durante los diez siglos de historia islámica, con ligeras variaciones.
С моей точки зрения, эти приблизительно установленные пропорции остаются неизменными на протяжении десяти веков исламской истории, лишь незначительно изменяясь.
Resulta fácil considerar pruebas las analogías ligeras y se puede recurrir a una gran diversidad de experiencias para apoyar una opinión particular.
Неточные аналогии могут с легкостью быть приняты за доказательства, а широкий спектр опыта может быть использован для поддержки определенного мнения.
Algunas son duplicados - el mismo proyecto de ley se propone tanto en la Cámara como en el Senado - y otras con ligeras variaciones entre sí.
Некоторые дублировались - один и тот же законопроект вносился в Палате представителей и в Сенате, - другие были незначительными вариациями друг друга.
En general, después de casi 25 años de una prosperidad extraordinaria, interrumpida por apenas dos ligeras recesiones, la mayoría de los estadounidenses tienen mucha confianza en su situación económica.
В целом, после почти 25 лет невероятного благополучия, ненадолго прерванного лишь двумя небольшими спадами, американцы чувствуют себя довольно уверенно в отношении своей экономической ситуации.
Las recientes disminuciones ligeras del valor del renminbi indican que la política de tipo de cambio de China podría estar cambiando, después de la apreciación del 20% de la moneda desde julio de 2005.
Недавнее значительное снижение курса женьминьби дает основания полагать, что политика обменного курса валюты Китая может измениться после ее 20%-ого роста, начиная с июля 2005 года.
Esta es la razón por la que las fuerzas ligeras que se centran en la 101 división aerotransportada y la 16 brigada de asalto aéreo inglesa volarán directamente a la zona de Bagdad, donde se reunirán con las columnas blindadas procedentes de Kuwait.
Именно поэтому мобильные силы, костяк которых составляют 101 воздушно-десантная дивизия США и 16 воздушно-штурмовая бригада Великобритании, будут десантированы непосредственно возле Багдада, где им предстоит соединиться с колоннами бронетехники, идущей из Кувейта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité