Exemples d'utilisation de "me expreso" en espagnol avec la traduction "выражать"

<>
Traductions: tous81 выражать66 выражаться15
¿Nuestras tecnologías nos permiten expresarnos? Помогают ли наши технологии в выражении эмоций?
Varios países han expresado reservas al respecto. Несколько стран выразили сомнения по поводу этого.
Abrí Twitter para expresarme y escribir tweets interesantes. Я завел Twitter, чтобы выражать себя и писать интересные твиты.
Llamaba la atención que esas ideas pudieran expresarse abiertamente. Невольно удивляешься тому, что подобные идеи здесь можно открыто выражать.
Y creo que el argumento no puede expresarse más elocuentemente. И я думаю, эту идею нельзя выразить лучше.
Los mensajes verbales expresados por voces son con frecuencia intensamente emocionales. Словесные послания, выражаемые голосами, часто бывают чрезвычайно эмоциональными.
En la escuela, lo voy a admitir, académicamente no podía expresarme. В школе, я признаю это, я не мог выражать себя в учёбе.
O no hay Internet, Facebook, MySpace, YouTube, para que ellos se expresen. У него нет возможности выразить свои мысли через Интернет, Facebook, MySpace, YouTube.
Tampoco el Gobierno del Irán ha expresado públicamente el deseo de poseer armas nucleares. Иранское правительство также никогда публично не выражало желания обладать ядерным оружием.
Y creo que la Naturaleza desea expresarse en el sentido de que somos Naturaleza. И я думаю, природа хочет выразить саму себя в том смысле,что мы и есть природа,
Desde 2005, también la India ha expresado interés en ese acuerdo con la ASEAN-10. С 2005 года Индия тоже выражает интерес присоединиться к АСЕАН-10.
Esta capacidad de larga vida para la plasticidad, para el cambio cerebral, se expresa poderosamente. Эта способность мозга изменяться всю жизнь мощно выражена.
En 40 años los físicos descubrieron la explicación completa expresada, como es usual, en elegantes símbolos. За 40 лет ученые наши полное объяснение, выраженное, как всегда, изящными символами.
No me gusta cuando matemáticos que saben mucho más que yo no pueden expresarse con claridad. Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли.
- Muchas de mis pinturas son hits, en ellas se expresa claramente la actualidad y la ocurrencia. - Многие мои картины - это хиты, в них ярко выраженная актуальность и острота.
Durante muchos años, los comentaristas han expresado preocupaciones por la tendencia al dopaje en el deporte selecto. Много лет комментаторы выражали озабоченность допинговой культурой в среде спортивной элиты.
Ciertamente, nunca había expresado un sentimiento así dentro de las Islas Británicas en los ocho años anteriores. Он никогда не выражал подобных настроений на Британских островах за все предыдущие восемь лет.
Mientras tanto, es probable que aumente la oposición a EEUU, expresada en bombazos suicidas y otras formas de terrorismo. Между тем, сопротивление Соединенным Штатам, выраженное в форме взрывов смертников и в других формах терроризма, скорее увеличится.
Todos conocen los medios para debatir estos problemas, que se expresan en todas las religiones y todos los idiomas. Способы обсуждения этих вопросов известны всем и выражены во всех религиях и на всех языках.
Esto también se expresa en el vocabulario bíblico cuando nos enseñan que fuimos creados en semenjanza a la imagen divina. Это также выражено в языке Библии, в учении о том, что человек создан по образу божьему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !