Exemples d'utilisation de "mejoradas" en espagnol avec la traduction "повышать"

<>
Las reducidas producciones agrícolas se pueden solucionar con semillas mejoradas especialmente adaptadas a las condiciones africanas junto con tecnologías para la renovación del suelo y la administración del agua. Низкую урожайность ферм можно повысить усовершенствованными сортами семян, специально адаптированными к африканским условиям, с одновременным использованием технологий по восстановлению почвы и водопользованию.
La identificación de marcadores moleculares genéticos para cosechas mejoradas de té en Kenia, los esfuerzos para estudiar tratamientos alternativos para la cegera de los ríos en Uganda, las investigaciones sobre anemia falciforme en Ghana, y las evaluaciones detalladas en Madagascar sobre la efectividad de las plantas medicinales para tratar la diabetes son ejemplos de iniciativas que merecen el reconocimiento de la comunidad científica y del público en general. Определение генетических молекулярных маркеров, отвечающих за повышенные урожаи чая в Кении, продолжающиеся исследования альтернативных способов лечения болезни речной слепоты в Уганде, исследования серповидноклеточной анемии в Гане и сделанная на Мадагаскаре подробная оценка эффективности лечения диабета с помощью лекарственных растений - все это примеры основанных на использовании науки инициатив, которые заслуживают признания более широких слоев научной общественности и населения.
Nos gustaría obtener mejores tratamientos y más eficaces. Нам бы хотелось повысить качество и эффективность лечения.
Los gobiernos pueden mejorar el crecimiento aumentando la inclusividad. Правительство может увеличить рост, повысив инклюзивность.
Nuestra calidad de vida mejorará verdaderamente si solucionamos esto. Это определенно повысит качество нашей жизни, если мы наладим ситуацию.
Dado que la calidad mejoró, pudimos subir los precios. повысив качество, мы смогли запросить более высокие цены.
El uso de herramientas debió mejorar nuestra sobrevivencia, el apareamiento, etc. Использование орудий возможно повысило наши шансы на выживание, размножение и т.д.
El Senado tiene que determinar si el nuevo START mejora la seguridad estadounidense. Сенат должен принять решение относительно того, повышает ли новый договор по СНВ безопасность Америки.
Mientras buscaba el éxito, siempre trate de mejorar y hacer un buen trabajo. Достигая успеха, я всегда повышал свою квалификацию и работал хорошо.
¿Y si esa ventaja proviene del uso de una sustancia que mejora el rendimiento? Но что, если это преимущество достигается путем использования препаратов, искусственно повышающих физические возможности спортсменов?
Con ello mejoraría en gran medida la sostenibilidad de la deuda de esos países. Это позволит значительно повысить устойчивость долга этих стран.
El resultante rendimiento de STOL (despegue y aterrizaje corto) también podría mejorar la productividad aeroportuaria. Получаемый эффект сверхкороткого взлета и приземления позволит также повысить производительность аэропортов.
Lo principal a ese respecto es que Europa no podrá mejorar el puesto más tarde. Ключевой мыслью здесь является то, что впоследствии Европе не удастся повысить авторитетность данной должности.
De manera que se necesita desesperadamente que mejore nuestra capacidad para prevenir las infecciones de VIH. Поэтому жизненно необходимо повысить наши возможности по профилактике заражения ВИЧ.
La educación mejora las habilidades, los conocimientos y las conductas de los trabajadores, elevando con ello su productividad. Образование повышает навыки, знания и поведение рабочих, тем самым повышая их продуктивность.
En cambio, deben mejorar la calidad de la reglamentación, junto con la de la aplicación y la vigilancia. Скорее, им надо повысить качество регулирования, а также исполнения и контроля.
La devaluación del dólar podría mejorar la competitividad estadounidense en el corto plazo, pero no es una solución. Девальвация доллара сможет ненадолго повысить конкурентоспособность США, но это ничего не даст.
Las mejores empresas francesas han reducido sus costos dramáticamente, mejorando su productividad y expandiendo su producción en el exterior. Лучшие французские компании сокращали издержки, повышая производительность труда и расширяя производство за границей.
La corrupción limita el crecimiento, pero el mismo bajo crecimiento la estimula, haciendo difícil mejorar la eficacia del gobierno. Коррупция ограничивает рост, но сам по себе низкий рост способствует развитию коррупции и мешает повысить эффективность работы правительства.
Y Estados Unidos está tomando medidas para balancear su presupuesto, alentar el ahorro privado y mejorar la eficiencia energética. А США предпринимают шаги, чтобы уравновесить свой бюджет, повысить частные сбережения и увеличить эффективность использования энергии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !