Exemples d’usage de "mitad" en espagnol avec traduction en russe

<>
Esto siempre fue mitad mito. Это всегда было наполовину мифом.
Buen principio, la mitad está hecha. Почин дороже денег.
Puedo hacerlo en la mitad de tiempo. Я могу сделать это вдвое быстрее.
A la mitad les dio vitamina C. Одной группе он давал витамин С,
Empezaré por la mitad, multiplicando 57 por 683. Я начну со второй части, 57 умножить на 683
Esa es la segunda mitad del excedente cognitivo. И это - вторая составляющая когнитивного излишка.
Puse la mitad del laboratorio en mi casa. Я держал пол-лаборатории у себя дома.
Falta la mitad para que este vaso esté lleno. Стакан наполовину полон.
Lo pensé, me desperté en mitad de la noche. У меня уже была такая идея, и тут, буквально посреди ночи -
Asá que armas tu campamento a mitad del camino. Таким образом, разбивается лагерь на полпути.
Entonces nosotros vivimos en la mitad de la nada. Так что мы живем в глуши.
Desde entonces nuestra ayuda se ha reducido a la mitad. С тех пор наша помощь упала вдвое.
La mitad de esas decisiones llevaron 9 minutos o menos. 50% решений принимаются за девять или менее минут.
los agricultores pueden ganar apenas la mitad de esa cifra. квалифицированных специалистов и сотрудников финансового сектора составила 2 000 долларов США, а то время как мигранты и крестьяне смогли заработать наполовину меньше.
Su costo se ha disminuido a la mitad cada año. Затраты при этом каждый год сокращаются вдвое.
¿No podemos simplemente cortar a la mitad o un cuarto? Нельзя ли сократить наполовину или до четверти?
Marte es de la mitad del tamaño de la Tierra. Марс в два раза меньше Земли.
desde entonces, la cifra casi ha disminuido a la mitad. с тех пор их численность сократилась почти вдвое.
El sufrimiento que se comparte es solo la mitad de doloroso. Разделённое страдание болезненно лишь наполовину.
Su PNB per cápita es apenas la mitad del de Brasil. Ее ВВП на душу населения в два раза ниже, чем в Бразилии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !