Ejemplos de uso de "motivó" en español con traducción al ruso

<>
Estas estructuras dieron a los ejecutivos incentivos para dar poco peso a la posibilidad de sufrir grandes pérdidas, lo que a su vez los motivó a adoptar riesgos excesivos. Подобная структура предоставила руководящим работникам стимулы не придавать должного значения возможности больших потерь, которые, в свою очередь, мотивировали руководящих работников брать на себя чрезмерный риск.
La revolución iraní motivó un levantamiento chiíta en la Provincia del Este en noviembre de 1979. Иранское восстание вызвало восстание шиитов, начавшееся в восточном районе в ноябре 1979 года.
Lo que me motivó para filmar su comportamiento era algo que pregunté a mis asesores científicos: Что заставило меня сделать фильм о поведении цветов и опылителей, так это разговор с моими научными советниками:
En rigor de verdad, el hecho de que muchos edificios escolares se derrumbaran en Sichuan motivó una fuerte protesta de parte de los "ciudadanos de la red", que cuestionaron a las autoridades locales sobre si fueron los códigos de construcción deficientes o incluso un célebre "escándalo de construcción toufuzha", a saber, proyectos mal construidos, lo que había producido la desproporcionada cantidad de muertes de alumnos. Тот факт, что в Сычуани обрушились многие здания школ, вызвал протест у "жителей сети", которые забрасывали вопросами местных чиновников о том, были ли это строительные нормы, не соответствующие стандартам, или проявление нашумевшего "тоуфучжийского строительного скандала", а именно, кое-как построенные проекты, что привело к несоразмерному количеству смертей учеников.
Pero el miedo puede paralizar o motivar. Но страх может быть либо парализующим, либо мотивирующим.
Siria es un motivo de especial preocupación. Сирия также вызывает особую озабоченность.
Y tiene un poco de agua para motivar al ratón a moverse, o se quedaría allí sentado. Также в нем налита вода, чтобы заставить мышь двигаться, иначе она бы просто сидела.
Los impulsos de los inversores gubernamentales no necesariamente son los cálculos de maximización de rendimiento que motivan a los inversores privados. Государственные инвесторы не обязательно руководствуются расчётом максимизации прибыли, которым мотивируются частные инвесторы.
Ninguno estuvo motivado por un deseo de aplicación práctica. Ни одно из них не было обосновано стремлением к практичности;
¿Cómo motivar a las personas para que lo hagan gratis? Как мотивировать делать это бесплатно?
Nada de esto debería ser motivo de sorpresa. Это не должно вызывать удивление.
Es ahí cuando los visionarios, los románticos y los verdaderos creyentes se sienten motivados por su fe para correr riesgos que la mayoría de nosotros consideraría aventurados. Именно тогда мечтателей, романтиков и истинных верующих их убеждения заставляют идти на риск, который большинство из нас сочли бы безрассудным.
Allí y en otros sitios, los EE.UU., motivados por el objetivo geopolítico más amplio de contener al Irán chií y sus aliados regionales, han aceptado a gobernantes suníes rebosantes de fanatismo religioso y político, pese a que representan una amenaza transnacional a los valores de la libertad y del laicismo. Здесь, как и везде, США, мотивируясь большой геополитической целью по сдерживанию шиитского Ирана и его региональных союзников, воспользовались суннитскими правителями, преисполненными религиозным и политическим фанатизмом, хотя они и представляют транснациональную угрозу ценностям свободы и секуляризма.
los gobiernos pueden reprimirlos, además de emplearlos para motivar a sus partidarios. правительство может их подавлять и использовать для мотивирования своих сторонников.
Está empezando a tener imágenes que lo están motivando a levantarse. Он начинает вызывать изображения, которые придают ему сил встать.
En vista de esto, la política educativa debería analizar lo que han logrado algunos programas exitosos a la hora de establecer una identidad escolar que motiva a alumnos y maestros a trabajar según un objetivo común. Учитывая это, политика образования должна обратиться к тем успешным программам, которые установили школьную идентичность, что заставляет учащихся и учителей работать согласно общей цели.
Su orden de dar fin a la guerra sobre el terreno en Irak después de apenas cuatro días estuvo motivada en parte por inquietudes humanitarias acerca de la posible matanza de tropas iraquíes, así como por el interés de no dejar a Irak tan debilitado como para que no pudiera servir de contrapeso de poder a su vecino Irán. Буш прекратил наземную операцию в Ираке уже через четыре дня, мотивируясь, отчасти, гуманитарными соображениями о массовых убийствах иракских войск, а также будучи заинтересованным в том, чтобы не оставить Ирак слишком ослабленным для сбалансирования мощи соседнего Ирана.
Y eso realmente motivaba a la gente a encontrar las mejores historias. И это очень сильно мотивирует людей искать самые лучшие статьи
La guerra civil, motivada por divergencias étnicas y religiosas, se dió a continuación. За этим последовала гражданская война, вызванная этническими и религиозными разногласиями.
¿Cómo hacer para motivar a las personas para que traduzcan en forma gratuita? Как мотивировать людей бесплатно переводить интернет?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.