Verwendungsbeispiele von "número total" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Esa suposición impide poner fin prematuramente a las medidas de conservación, aun cuando subestime el número total de extinciones. Это предположение не позволяет преждевременно завершить попытки сохранения вида, хотя оно и занижает общее число вымерших видов.
Los cálculos aproximados del numero de extinciones han solido variar mucho por las diferencias en el hipotético número total de especies, que oscila entre un millón de especies que tienen nombres científicos y un poco probable cálculo por lo alto de cien millones de especies. Предположительные оценки числа вымерших видов имеют тенденцию очень отличаться друг от друга из-за различий в предполагаемой общей численности видов, от одного миллиона видов, имеющих научные названия, до неправдоподобно высокой оценки в 100 миллионов видов.
Una de las paradojas de este proceso es que en las aves y los mamíferos adultos el número total de neuronas permanece notablemente constante. Один из парадоксов этого процесса заключается в том, что у взрослых птиц и млекопитающих общее число мозговых клеток остается на удивление постоянным.
En el año 2010, los ministros del ARF ampliaron el alcance de la visión con un formato simplificado estandarizado, que incluye la publicación de las doctrinas de defensa nacional, los gastos en defensa, y el número total de personal en las fuerzas armadas de un país. В 2010 году министры АРФ расширили рамки Обзора Упрощенным стандартизированным форматом, который включает в себя публикацию национальных оборонных доктрин, расходов на оборону, а также общей численности служащих в вооруженных силах страны.
Tomando en cuenta las identidades nacionales de cada miembro del Consejo de Gobierno, calculé el número total de miembros que habrían votado en contra del cambio realizado a la política monetaria, asumiendo las diferencias entre las tasas de inflación nacionales y la del área del euro. Принимая во внимания национальную принадлежность каждого из членов Управляющего Совета ЕЦБ, я подсчитала общее число членов Совета, которые должны были проголосовать против имевших место изменений в кредитно-денежной политике, учитывая разницу в показателях уровня инфляции между отдельными государствами и всей зоной действия евро.
La paradoja de Asia del Sur es que el crecimiento ha sido fundamental para reducir la pobreza y mejorar las condiciones sociales, pero la tasa de pobreza y las condiciones sociales no han mejorado con la rapidez suficiente para reducir el número total de personas que viven en la miseria. Парадокс Южной Азии заключается в том, что экономический рост явился инструментом для снижения бедности и улучшения социальных последствий, но уровень бедности и социальные последствия не улучшились достаточно быстро для того, чтобы снизить общее число людей, живущих в нищете.
El número total de planetas en nuestro sistema solar era nueve. Теперь суммарное количество планет в нашей солнечной системе равнялось девяти.
Ahora, el número total de estas hachas de mano muestra que no pueden haber sido hechas para matar animales. Количество найденных топоров говорит о том, что их не могли использовать для охоты.
Según este punto de vista, el número total de células, organizadas anatómicamente según sus funciones y que formaban vías importantes, constituían el "hardware" del cerebro. С этой точки зрения, полный набор клеток, анатомически организованных по функциям и формирующих основные дорожки, представляет собой "железо" мозга.
Aunque el crecimiento económico ha reducido la tasa de pobreza del Asia meridional, no lo ha hecho lo bastante rápidamente para reducir el número total de pobres. Хотя экономический рост снизил уровень бедности в Южной Азии, уровень бедности упал не достаточно быстро, чтобы уменьшить общее количество бедных людей.
El número total de "crímenes de odio" ha crecido ligeramente hasta los 6.628 casos, de los cuales un 47,3% se debe a diferencias raciales y un 20% a diferencias religiosas, según indica el FBI. Общее количество преступлений по причине ненависти, по данным ФБР, увеличилось очень незначительно до 6 628 случаев, из которых 47,3% были мотивированы расовыми различиями и 20% религиозными различиями.
Según dichas cifras, el número total de actos de violencia cometidos contra musulmanes ha pasado de 107 en 2009 a 160 en 2010, es decir, ha aumentado en un 49%, frente a una subida del 13% en el caso de los actos de violencia contra los católicos, una reducción del 4% en los delitos contra judíos y un aumento global del 14% en el número de crímenes y delitos antirreligiosos. Согласно этим цифрам, общее количество случаев насилия против мусульман выросло со 107 в 2009 до 160 в 2010, что равняется росту на 49%, по сравнению с увеличением на 13% случаев насилия в отношении католиков, сокращением на 4% нападений на евреев и общим увеличением на 14% количества преступлений на религиозной почве.
Consideremos a Asia del Sur donde la tasa de pobreza cayó del 60% en 1981 al 40% en 2005 -no lo suficientemente rápido, dado el crecimiento de la población, para disminuir el número total de pobres. Рассмотрим в качестве примера Южную Азию, где уровень бедности упал с 60% в 1981 году до 40% в 2005 году - недостаточно быстро, если учесть рост населения в этом регионе, для того чтобы уменьшить общее количество бедных людей.
Para obtener un panorama preciso de las extinciones, debemos ajustar el número total de ellas correspondiente al período durante el cual la ciencia ha conocido especies de aves. Чтобы получить точную картину вымирания видов, мы должны откорректировать общее количество вымерших видов с учетом времени существования научных знаний о птицах.
Se elevaron los sueldos de todos los funcionarios públicos, que conforman la mayoría de la fuerza de trabajo nacional, al igual que el número total de empleos del sector público. Зарплаты для всех государственных служащих, составляющих большинство национальной рабочей силы, были подняты, а также было увеличено общее количество рабочих мест в государственном секторе.
Recientemente, el Ministerio de Salud chino cifró el número total de casos de VIH/SIDA en 840.000, si bien la mayoría de los expertos están convencidos de que la cifra verdadera es muy superior. Министерство здравоохранения Китая недавно оценило общее количество больных ВИЧ/СПИД в 840 000, хотя большинство экспертов полагает, что истинная цифра намного выше.
Más de mil millones de los moderadamente pobres, número que excede la población total de África, viven en el Asia meridional. Больше миллиарда умеренно бедных - и их число превышает общую численность населения Африки - живет в Южной Азии.
Parece que esto también ocurre con el número de logos válidos, cifra que asciende a 5,5 millones en total. То же касается общего количества действительных торговых знаков, всего 5,5 миллионов штук.
Ese número ha aumentado con los años, pues los funcionarios soviéticos ampliaron la categoría de muertes en época de guerra para abarcar la "pérdida de población" total, en lugar de las víctimas militares directas. Это цифра увеличивалась с течением лет, так как советские руководители расширили понятие смерть в военное время до значения общая "потеря населения", и эта цифра не означает прямых военных потерь.
Lo que los demógrafos llaman la Tasa de Fertilidad Total (TFT) es el número promedio de nacimientos por mujer en el transcurso de su vida. Под общим коэффициентом плодовитости (ОКП) демографы понимают среднее число родившихся живыми детей на одну женщину в течение её жизни.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!