Ejemplos de uso de "ningún otro" en español con traducción al ruso

<>
Ningún otro jefe de estado disfruta de tanto poder en la actualidad. Никакой другой глава государства в наше время не наслаждается такой большой властью.
Estuvieron a la altura de su terrible experiencia con un valor y un autosacrificio insuperados en la historia de China o de ningún otro país. Они вынесли все выпавшие им на долю испытания с храбростью и самопожертвованием, непревзойденными в истории Китая или какой-либо другой страны.
Tal vez ningún otro personaje político vivo haya conocido y sobrevivido a tantos líderes mundiales. Вероятно, никакой другой политик, который жив и по сей день, не встречал и не переживал столько мировых лидеров, как Арафат.
No obstante, en un momento en que las finanzas están bajo sospecha el partido que defiende la libertad de los especuladores financieros frente a la del individuo está granjeándose el favor del electorado más que ningún otro. Тем не менее, во время тяжелого финансового состояния партия, которая ставит свободу финансовых мошенников превыше свободы индивидуума, становится более популярной у электората, чем какая-либо другая партия.
En efecto, tal vez ningún otro aspecto de la globalización económica habrá de plantear retos mayores a los líderes mundiales en las próximas décadas. Действительно, возможно никакой другой аспект экономической глобализации не поставит более серьезные задачи перед мировыми лидерами в будущем десятилетии.
Ningún otro producto tiene eso. Ни об одном другом ресурсе так сказать нельзя.
Ningún otro país puede hacerlo. Никакая другая страна не может делать это.
No hay ningún otro ingrediente. Никаких других компонентов.
Ningún otro animal lo hace. Никакие другие животные этого не делают.
Ningún otro aparato ha podido hacer esto. Ни одно другое устройство не было способно на это.
No hay nada parecido en ningún otro primate. Ничего подобного нет ни у одного другого вида приматов.
Mientras tanto, no hubo revolución científica en ningún otro lado. В то же время научной революции нигдене не наблюдалось.
Cuando un país está intimidado o excluido, ningún otro es libre. Когда одна нация запугана или подвергнута остракизму, все остальные тоже не свободны.
Entonces prosperamos de una manera que ningún otro animal ha hecho. И поэтому мы процветаем так, как никакие другие животные.
Y no se utiliza para resolver ningún otro tipo de problema lógico. Этот регион не вовлекается для решения никаких прочих логических проблем.
Ningún otro lugar de la Tierra nos ofrece un registro tan perfecto. Нигде на Земле нам не получить такой идеальный отчёт.
Porque es lo que está pasando porque no tenemos ningún otro plan. Именно так и случается, когда у нас нет планов получше.
Irán nuclear" afectará a los EE.UU. "mucho más que [ningún otro] conflicto". Ирана" окажет гораздо большее влияние на США, "чем (какой-либо) конфликт".
Y ningún otro problema se presentó que hay sido tan serio como este. И больше не возникло ничего такого, что было бы так же серьёзно.
EE.UU. Ningún otro país tiene la combinación necesaria de capacidad y perspectiva. Никакая другая страна не обладает необходимым сочетанием потенциальных возможностей и перспектив.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.