Exemples d'utilisation de "ocasionar" en espagnol
Y entonces uno ve qué tipo de daño puede ocasionar.
А теперь обратите внимание, какой ущерб он может нанести.
y seguramente habrá muchos opositores y aliados que intentarán ocasionar problemas entre ellos.
и наверняка множество противников и союзников будут пытаться разжечь между ними вражду.
Pero, ¿cómo es posible reducir la deuda del país sin ocasionar pérdidas enormes a los bancos griegos y a los bancos extranjeros tenedores de bonos griegos?
Но как может быть достигнуто послабление долга без навязывания значительных потерь греческим банкам и иностранным банкам, которые являются держателями греческих облигаций?
Ni las democracias locales, ni las sociedades pequeñas, ni los controles y equilibrios gubernamentales, ni los derechos civiles pueden prevenir la decadencia del pensamiento crítico que la democracia parece ocasionar.
У школ есть возможности представлять собой нечто большее, чем анклавы, отделенные от разъедающей силы общественного влияния на функционирование мышления.
Por supuesto, estuvo bien el que pudieran ponerse de acuerdo en que sería terrible arriesgarnos a la devastación que podría ocasionar el aumento de las temperaturas globales de más de dos grados Celsius.
Конечно, хорошо, что мировые лидеры сумели согласиться по поводу того, что не стоит рисковать и подвергаться опустошению, которое может возникнуть из-за повышения глобальной температуры более чем на два градуса Цельсия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité