Exemples d'utilisation de "opuesto" en espagnol

<>
El paraíso es en realidad lo opuesto. Рай же совсем другой.
Lo opuesto a jugar no es trabajar. Противоположность игры - это не работа.
Pero en realidad, esta ocurriendo lo opuesto. На самом деле, происходит совершенно другое.
Pero el cerebro trabaja en sentido opuesto. Но в действительности всё наоборот.
Lo opuesto a jugar es la depresión. Противоположность игры - это депрессия, депрессия.
Esto es totalmente opuesto a la medicina regenerativa. Это полная противоположность регенеративной медицины.
Sin embargo, el argumento opuesto es más fuerte. Однако контраргумент сильнее.
jajaja Lo opuesto, por supuesto es - falso falso. Противоположностью является схема нереально ненастоящий.
Les he descrito lo opuesto a un éxito. Я описал полную противоположность истории успеха.
En todas partes, los regímenes establecidos han opuesto resistencia. Везде действующие режимы усилили сопротивление.
Ahora, lo opuesto a un esnob es tu madre. Так, противоположность снобу - ваша мама.
Margaret Thatcher, desde el campo opuesto, dijo en sus memorias. Маргарет Тэтчер - из оппозиционного лагеря - сказала в своих мемуарах:
Creamos un manual de diagnóstico opuesto al manual de enfermedades: Нам удалось создать подобие диагностического справочника, зеркального к слабоумию, который включает:
Polonia y los países bálticos se habían opuesto firmemente al proyecto. Проект встретил ожесточенное сопротивление Польши и прибалтийских государств.
Y luego alguien más tiene algo totalmente opuesto a las tuyas. А потом у кого-нибудь еще находится вещь совершенно противоположенная вашей.
Hay una abundancia de estrellas jóvenes, y eso es exactamente lo opuesto a la predicción. Здесь обилие молодых, что полностью опровергает прогноз.
El programa dice que lo opuesto al juego no es el trabajo, es la depresión. А теперь, наша программа говорит, что противоположность игры - не работа, это депрессия.
que superan la desventaja de hacer lo opuesto, en otras palabras, dejarlo así como está? перевешивает опасность от бездействия, опасность оставить процесс старения, как он есть?
En verdad pienso que en muchas partes lo opuesto a la pobreza es la justicia. Я думаю, в слишком многих местах противоположность бедности - справедливость.
Completamente opuesto al modo en que lo veríais en un filme sobre la naturaleza, por supuesto. Такого вы точно не увидите в фильмах о природе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !