Ejemplos de uso de "pacífica" en español con traducción al ruso

<>
Creamos una Unión Europea pacífica. Мы создали мирный Европейский союз.
Tenemos que habilitar a países como Egipto y Túnez -y posiblemente a una Libia pacífica- para fortalecer su estabilidad política mediante la democratización. Нам нужно дать возможность таким странам, как Египет и Тунис, - и, возможно, миролюбивой Ливии - усилить свою политическую стабильность через демократизацию.
Se trata de una marcha pacífica. Это мирная демонстрация.
El Artículo 9 sigue siendo un altamente apreciado símbolo de la postura pacífica de Japón y una barrera en contra de una posible remilitarización. Девятая статья остается лелеемым символом миролюбивой японской политики и барьером на пути ее возможной новой милитаризации.
Hoy, se les invita a una marcha pacífica. Сегодня нас пригласили на мирную демонстрацию.
Y la pacífica Zambia, un país vecino - 15 por ciento. А вот по соседству - мирная Замбия - 15 процентов.
Sin embargo, esta Europa próspera y pacífica no es un Edén; И все же преуспевающая и мирная Европа не является идиллией;
Pues no estamos empeñados en una revolución, sino en una pacífica evolución democrática. Происходящее сегодня - не революция, а мирная демократическая эволюция.
Que es la acción ciudadana coordinada y pacífica que no quiere decir pasiva. Я говорю о мирном, согласованном гражданском действии, которое, однако, не означает пассивность.
No obstante, se puede diseñar una hoja de ruta para una transición pacífica. И все же можно разработать дорожную карту для мирных преобразований.
Para quienes lo hemos estudiado, no cabe duda de su naturaleza verdadera y pacífica. Те из нас, кто изучал его, не сомневаются в его истинной и мирной сущности.
La manifestación pacífica fue dispersada salvajemente por la policía y elementos "voluntarios" del Partido. Мирная демонстрация была грубо разогнана полицией и добровольными партийными "комитетами бдительности".
La moneda común es tan sólo un paso hacia la creación de una Europa pacífica. Общая валюта является только первым шагом на пути к мирной Европе.
El interrogante clave, por supuesto, sigue siendo si estos valores se pueden traducir en una realidad pacífica. Главный вопрос, естественно, заключается в том, смогут ли данные ценности воплотиться в мирной жизни.
Y su principal objetivo era lograr que la rehabilitación de Alemania tuviera lugar de una forma pacífica. Его главной целью было послевоенное восстановление Германии мирным путем.
Steve Pinker nos mostró que estamos viviendo la época más pacífica de la historia de la humanidad. Стив Пинкер показал нам, что мы живём в один из самых мирных периодов человеческой истории.
Para unos europeos cada vez más ricos, el verano de 1914 parecía una época pacífica y perezosa. Для европейцев, всё больше богатевших, лето 1914 года казалось мирным, беспечным временем.
Esas perspectivas que han de hacer reflexionar deberían mover a todos los interesados a buscar una resolución pacífica. Эти отрезвляющие перспективы должны побудить всех, кто в это вовлечен, искать мирное решение.
Los próximos días y semanas dirán si el desalojo se llevó a cabo de forma pacífica o no. И только в последующие дни недели станет ясно, пройдет эвакуация мирно или нет.
En particular, el Patriarcado Ecuménico de Estambul podría ser un gran ejemplo de coexistencia pacífica entre cristianos y musulmanes. В частности, Вселенский патриархат в Стамбуле может послужить прекрасным примером мирного сосуществования христиан и мусульман.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.