Exemplos de uso de "papel del estado" em espanhol com tradução para o russo

<>
El Banco de Inglaterra está comprando bonos del gobierno del Reino Unido (papel del Estado). Банк Англии приобретает государственные облигации Великобритании (первоклассные ценные бумаги).
Detrás de esas diferencias hay profundas tradiciones políticas y culturales sobre el papel del Estado en la vida cotidiana. За такими различиями лежат глубокие политические и культурные традиции, определяющие роль государства в повседневной жизни.
Una de las consecuencias inevitables de la actual crisis alimentaria será una reconsolidación del papel del estado en la agricultura. Одно из неизбежных последствий сегодняшнего кризиса продовольствия будет заключаться в переориентации роли государства в сельском хозяйстве.
Un tema principal subyacente al debate político en los Estados Unidos es el papel del Estado y la necesidad de acción colectiva. Главной темой, лежащей в основе политических дебатов в США, является роль государства и необходимость коллективных действий.
El papel del Estado, aquí y en otros lugares, es el de corregir las desigualdades y no el de hacerse cargo de todo. Роль государства в этом, как и в другом, сводится скорее к восстановлению несправедливости, а не к полному ведению дел.
Paradójicamente, Thatcher hizo posible que volviera a haber un gobierno responsable y confiable, en parte recortando el papel del estado en la economía. Как ни парадоксально, она сделала подотчетность и авторитетную власть вновь возможными отчасти за счет сокращения роли государства в экономике.
Sin embargo, el radicalismo del libre mercado socavó el papel del estado en la construcción de una sociedad mejor, más justa y más igualitaria. Однако радикализм свободного рынка подрывал роль государства в строительстве лучшего, более справедливого и более равного общества.
Una segunda diferencia importante entre la izquierda y la derecha tiene que ver con el papel del estado a la hora de promover el desarrollo. Второе важное отличие правых и левых заключается в роли государства в продвижении развития.
El papel del estado, el mercado y el lugar de la región en la economía global son todos factores que requieren una urgente atención y discusión. Роль государства, рынка, а также место региона в мировой экономике - все это требует неотложного внимания и обсуждения.
El papel del Estado es el de proteger, hacer cumplir y regular dichos contratos y los derechos de propiedad conexos, además de intervenir para impedir el fallo sistémico. Роль государства заключается в защите и укреплении этих контрактов и связанных с ними прав собственности, а также во вмешательстве для предотвращения системных сбоев.
Morales presentó una reforma constitucional que incluía cambios a la concepción y el papel del estado, la propiedad privada y el manejo de los recursos naturales y los impuestos. Моралес начал конституционную реформу, предусматривающую изменения концепции и роли государства, права частной собственности и управления природными ресурсами и налогами.
Su objetivo era eliminar los obstáculos burocráticos para el crecimiento mediante la reestructuración del sector financiero, la simplificación de los reglamentos comerciales, la liberalización del comercio exterior, y la reducción el papel del estado en la economía. Она была направлена на устранение бюрократических препятствий на пути роста посредством реструктуризации финансового сектора, оптимизации норм ведения бизнеса, либерализации внешней торговли, а также снижения роли государства в экономике.
El papel del estado no es asegurar la justicia social y el imperio de la ley, sino crear oportunidades (incluso mediante la coerción) para que los creyentes encuentren la salvación. Роль государства заключается не в гарантии социальной справедливости и верховенства закона, а в том, чтобы дать верующим возможность - пусть даже насильственным путем - найти спасение.
El G-20, por otro lado, incluye gobiernos autocráticos con diferentes puntos de vista sobre el papel del Estado en la economía, sobre el Estado de derecho, los derechos de propiedad, la transparencia y la libertad de expresión. В "Большую двадцатку", напротив, входят автократические правительства с различными мнениями о роли государства в экономике, о законности, правах собственности, прозрачности и о свободе слова.
Igualmente importantes fueron los aportes de Friedman a la hora de influir en la opinión pública a través de trabajos que analizaban el papel del Estado en la sociedad. Столь же важным было и влияние Фридмана на общественное мнение посредством работ, предметом которых была роль государства в обществе.
Hasta entonces, Bush y él compartían una concepción del mundo común, que subrayaba la importancia de la religión, la familia tradicional (tal como ambos países la entendían), la disciplina social y el papel del Estado en el apoyo a esas instituciones. До этого он и Джордж Буш придерживались одинаковых взглядов на мир, подчеркивающих важность религии, традиционной семьи (в понимании каждой из стран), социальной дисциплины и роли государства в поддержке этих институтов.
Aquí estoy yo haciendo el papel del científico loco, trabajando con los bichos en el UCL en Londres, tratando de solidificarlas. Это я, в роли сумасшедшего учёного, работаю с микробами, в London University College, пытаюсь добиться окаменения песка.
Es el condado más pobre del estado. Это самый бедный округ штата.
Y la cuestión acerca de sus muebles es que ellos dijeron que el papel del diseñador era esencialmente el de ser un buen anfitrión, anticipándose a las necesidades del cliente. Что касается их мебели, они говорили, что роль дизайнера, фактически схожа с ролью хорошего хозяина, который умеет предвидеть нужды своего гостя.
Porque acarrea consigo el poder del estado. Потому что за ним стоит государственная власть.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!