Exemples d'utilisation de "peleado" en espagnol avec la traduction "бороться"

<>
Camaradas de la red, ¿cómo podemos dar la cara a los mártires que han peleado los últimos cientos de años por el propio respeto nacional y el fortalecimiento del país? .Мои друзья во всемирной паутине, как мы можем смотреть в глаза мучеников, боровшихся в течение последних нескольких столетий за национальное самоуважение и за укрепление страны?
Ellos pelearon hasta el final. Они боролись до конца.
Ellos pelearon por la libertad. Они боролись за свободу.
Debes pelear contra cualquiera que la usurpa. Вы вынуждены бороться с каждым, кто посягается на неё.
También impiden que los animales desperdicien energía moviéndose y peleando. Они также не позволяют животным тратить энергию впустую, крутясь вокруг себя, или борясь друг с другом.
Todos los hombres fueron guerreros griegos que pelearon contra Agamenón. А мужчины все были греческими воинами, боровшимися с Агамемноном.
Primero se ríen de ti, luego se pelean contigo, y luego ganas. Сначала над тобой смеются, затем борются с тобой, а затем ты побеждаешь.
Primero se ríen de ti, luego se pelean contigo, y luego ganas. Сначала над тобой смеются, затем борются с тобой, а затем ты побеждаешь.
Digo, pelearon como animales para que esto quede de la manera que es. Они действительно боролись как животные, чтобы все осталось таким, как надо.
Sabes, peleamos mucho para conseguir al menos que viniera un pequeño contingente de pakistaníes. Вы знаете, мы боролись очень сильно, что бы хотя бы небольшая группа представителей Пакистана могла приехать к нам.
Es terrible que debamos pelear contra nuestro propio gobierno para salvar al medio ambiente. Ужасно, что мы должны бороться с нашим собственным правительством, чтобы спасти окружающую среду.
Durante un siglo (argumenta) la izquierda peleó contra el privilegio privado fortaleciendo al estado. На протяжении века (доказывает он) левые боролись за частные привилегии путем укрепления государства.
Tener la capacidad para rebelarse implca tener la capacidad para trabajar y pelear en grupo. Способность сопротивляться означает способность работать и бороться вместе.
Desde hace más de siete años el grupo pelea en los tribunales contra un imitador chino. На протяжении более чем семи лет концерн борется против китайского плагиатора.
Consideraba que las ideas eran el verdadero núcleo de la política y peleaba por sus ideas. Она считала идеи основой политики и боролась за те, которых придерживалась.
Y me encuentro entre estos dos mundos, con el amor suficiente como para pelear por la justicia. я как бы нахожусь между этими двумя мирами, и у меня достаточно мужества, чтобы бороться за справедливость в другом мире.
Y cuando no entiendes verdaderamente que ha pasado, no puedes seguir, y pelear y trabajar y construir cosas asi. И когда вы не очень понимаете, что происходит, вы не можете двигаться, бороться, работать, строить и так далее.
Otros siguen dando la pelea -llamando a juntas extraordinarias de accionistas, quejándose ante el gobierno, y posiblemente demandando judicialmente. Другие борются - созывая чрезвычайные собрания акционеров, жалуясь правительству, возможно, судясь.
Así que si vamos a encontrarle algún sentido a este libro, tenemos que comprometernos de verdad, que pelear con él. Итак, если мы ищем какой-то смысл в этой книге, тогда мы должны углубиться в нее и бороться с ней.
Y por lo tanto te pasas tus dias peleando contra cosas, defendiendo tu territorio, y atrincherandote cada vez mas en tu pensamiento fundamental. И так, вы тратите свое время, борясь против чего-то, защищая свою территорию, и все более укореняетесь в своем фундаментальном мышлении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !