Exemples d'utilisation de "peligrar" en espagnol avec la traduction "быть в опасности"

<>
Traductions: tous43 быть в опасности31 рисковать10 autres traductions2
Este país está en peligro. Страна в опасности.
El Polo Norte en peligro Северный полюс в опасности
La Tierra está en peligro. Земля в опасности.
Su vida está en peligro. Его жизнь в опасности.
¿Está en peligro la economía mundial? Неужели мировая экономика в опасности?
Estamos en una situación de peligro. Мы в опасности.
Así, pues, Túnez está en peligro. Таким образом, Тунис оказался в опасности.
¿Estás diciendo que mi vida corre peligro? Говоришь, моя жизнь в опасности?
La vida de esta paciente está en peligro. Жизнь этого пациента в опасности.
Nuestro mundo está no sólo desequilibrado, sino también en peligro. Мир не просто не сбалансирован, он в опасности.
De manera que, si la globalización está en peligro, ¿quiénes son sus verdaderos enemigos? Так если глобализация находится в опасности, кто является ее реальными врагами?
Esto pudo ser lo que Beck experimentó cuando se dio cuenta que estaba en peligro. Это похоже на то, что Бек переживал, когда понял, что он в опасности.
No aduje que la caza de ballenas debía terminar porque las ballenas estuvieran en peligro. Я не привел довод о том, что убийство китов следует прекратить, так как киты в опасности.
Pero rara vez oímos hablar a la gente local que, según se dice, está en peligro. Однако от местных жителей мы очень редко слышим о том, что они находятся в опасности.
En peligro de extinción, algunas de estas especies, crean 600 voltios de electricidad con químicos que existen dentro de tu cuerpo. Находясь в опасности, некоторые из этих особей создают напряжение в 600 вольт с помощью химии своего тела.
Semejantes términos infunden miedo a que, una vez que se pierde la confianza en un país, todos los demás están en peligro. Такие условия провоцируют страх перед тем, что, как только доверие в одной стране будет утрачено, все другие страны окажутся в опасности.
Han resistido indecibles peligros naturales y usurpaciones humanas, pero ahora algunos están en peligro, y no pueden levantarse y salir del camino. Они выдержали бесчисленные опасности природы и посягательства человека, но сейчас некоторые из них в опасности, а они не могут просто подняться и уйти с дороги.
La compañía patrocina el programa "Planeta en peligro" de la cadena CNN, que ayuda a galvanizar la presión pública para que se emprenda una acción. Компания спонсирует шоу "Планета в опасности" на канале Си-Эн-Эн, которое помогает мобилизовать давление общественности для принятия действий.
Pero también ven un nivel de hostilidad sin precedentes de parte de Occidente, y un régimen tras otro que parece en peligro o de cara al caos. Но они также видят беспрецедентный уровень враждебности со стороны запада, в котором один режим за другим находится или в опасности, или в полном хаосе.
Esto sucede porque los que tienen el poder de tomar decisiones, tanto en el sector público como en el privado, en realidad no sienten que están en peligro. И это связано с тем, что большинство людей, принимающих решения, как в частном, так и в государственном секторе на самом деле не чувствуют себя в опасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !