Usage examples of "peso" in Spanish with translation to Russian

<>
Tom ha subido de peso. Том набрал вес.
Argentina no es EU, y el peso no es el dólar. Аргентина - это не Соединенные Штаты, и песо - это не доллар.
No puedo donar sangre porque peso menos de 50 kilos. Я не могу сдавать кровь, потому что я вешу меньше 50 килограмм.
Déjenme mostrarles el móvil de peso desplazable. Позвольте мне представить вам первый мобильник, который способен смещать центр тяжести.
Estas profundas emociones israelíes son el producto del encuentro entre el peso del pasado y la "fatalidad" del presente. Эти глубокие эмоции израильтян являются продуктом столкновения груза прошлого и "возможностей" настоящего.
La mayor parte de los medios no controlados por la derecha intentó jugar el papel del intermediario honesto, dando igual peso a cada interpretación. Большинство неконтролируемых правым крылом СМИ пытались играть роль честного посредника, одинаково взвешивая каждую интерпретацию.
Ellos consideraban que la implicación central del euro era una exigencia de que Europa se deshiciera de su supuesto papel de beneficiario sin obligaciones en la economía internacional, papel que dejaba a los EU cargando con el peso de los ajustes de política para promover el crecimiento global. Для них ключевое предназначение евро заключалось в том, что можно будет потребовать от Европы отказаться от предполагаемой роли "вольного наездника" в международной экономике, той роли, которая для США оставляла роль в одиночку нести тяготы политики регулирования с целью обеспечения стимулов для экономического роста во всем мире.
Igual al peso del metano. Оно равняется весу метана.
Por temor a un peso más débil los inversionistas exigen dólares. Боясь слабого песо, напуганные инвесторы требуют долларов.
Y aquí está a los 7 años con el peso de un bebé de un año. Здесь ей 7 лет, а она весит не больше, чем годовалый ребенок.
El año pasado, en Kosovo, Los Estados Unidos cargaron con el peso de la campaña militar. В прошлом году в Косово Америка взяла на себя основную тяжесть проведения военной кампании.
Se podría decir, sin caer en exageraciones, que el peso del Holocausto está aún más presente hoy que hace décadas. Без преувеличения можно сказать, что груз Холокоста (Шоа) сегодня ощущается больше, чем десятилетия назад.
Físicamente es posible perder peso. Физически возможно сбросить вес.
El valor del Peso se colapsa y el sistema bancario sigue congelado. Песо теряет ценность, тогда как банковская система по-прежнему остается замороженной.
Cuando en 1991 Argentina fijó el peso al dólar e impidió que su banco central imprimiera pesos libremente, el mundo le aplaudió, y con razón. Когда в 1991 году Аргентина привязала курс песо к доллару и запретила своему центробанку свободно печатать песо, весь мир аплодировал - и было чему.
Y, ciertamente, no estoy tratando de minimizar el impacto, el peso, de la lucha de una persona. Я не пытаюсь, конечно же, умалить тяжесть борьбы с обстоятельствами и её эффект.
Bueno, uno tiene que ir en bicicleta, llevando su propio peso y alguno extra para ganarse el pan del día. В этом случае тебе придётся довольствоваться велосипедом для перевозки себя и какого-то груза, чтобы заработать на кусок хлеба.
Y al comerlo, el peso importa. Вес имеет значение, если мы собираемся есть её.
Como las reservas externas siguieron cayendo, la devaluación del peso fue inevitable. Поскольку иностранные резервы начали резко сокращаться, девальвация песо стала неизбежной.
La estrategia de los "buenos oficios" es efectiva cuando el peso del mundo la respalda y, en pocas palabras, Gambari no ha recibido la autoridad que necesita. "Посреднический" подход эффективен, когда за ним стоит весь мир, или, проще говоря, Гамбари не было дано необходимых полномочий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!