Exemples d'utilisation de "plantea" en espagnol

<>
Traductions: tous247 ставить29 выдвигать15 autres traductions203
Esto plantea un punto interesante. Это порождает интересный вывод.
Esto plantea un interrogante fundamental: Здесь возникает фундаментальный вопрос:
Aún así, rara vez se plantea. Но его редко задают.
Y eso nos plantea una elección. И это предоставляет нам выбор.
Esto plantea tres preguntas muy importantes: Это даёт начало трём важным вопросам:
El diseño plantea varias preguntas delicadas. По поводу дизайна возникает несколько вызывающих вопросов.
Son claros los desafíos que plantea Irán: Вызовы, которые бросает Иран, являются четкими:
Esto plantea desafíos reales para los reguladores. Это бросает вызов тем, кто регулирует этот процесс.
Pero el incidente plantea interrogantes más amplios. Но инцидент охватывает более широкий круг вопросов:
Sin embargo, esto plantea algunas preguntas importantes: Но это поднимает некоторые важные вопросы:
Ello plantea otro desafío de innovación tecnológica: Здесь возникает ещё одна проблема при внедрении технологических новшеств:
Esto plantea la pregunta más importante de todas: Это поднимает главный вопрос:
El actuar de Microsoft plantea una pregunta clave: Действия Майкрософта вызывают вопрос:
La actual crisis financiera plantea otro problema más: Сегодняшний финансовый кризис затрагивает еще одну проблему:
Sin embargo, el arreglo plantea más preguntas que respuestas. Но урегулирование данного спора принесло больше вопросов, чем ответов.
Elegir a nuestros hijos plantea problemas éticos más profundos. Выбор детей вызывает более глубокие этические проблемы.
Esto plantea una interesante relación entre Irak y Arabia Saudita. В данном случае большой интерес представляют отношения между Ираком и Саудовской Аравией.
Sin embargo, el atentado plantea interrogantes políticos que requieren respuestas. И все же бомбардировка затронула политические вопросы, требующие ответа.
cuando Antonio Damasio les plantea lo de la auto-imagen. когда Антонио Дамазио спрашивает о вашей самооценке,
Y ella también plantea una pregunta que también explora Studs: Она задала тот же вопрос, о котором говорил Стадс:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !