Verwendungsbeispiele von "poderoso" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
El banco americano era el banco de inversión más poderoso del mundo. Американский банк был самым могущественным инвестиционным банком в мире.
Aún así, Estados Unidos sigue siendo, por lejos, el país más poderoso del mundo; Даже несмотря на это, Америка остается безусловно самой могущественной страной мира;
"No importa lo que piense el pueblo", dijo en cierta ocasión el poderoso ayatolá Mesbah Yazdi. "Не имеет значения, что думают люди, - сказал как-то могущественный религиозный деятель аятолла Месба Язди.
Israel es un país inmensamente poderoso, más libre, más rico y mejor armado que todos sus vecinos. Израиль является чрезвычайно могущественной страной - она свободнее, богаче и лучше вооружена, чем все ее соседи.
La Bahía de Guantánamo se ha convertido en un ícono global más poderoso que la Estatua de la Libertad. Бухта Гуантанамо стала более могущественным глобальным символом, чем Статуя Свободы.
formaban parte de un Occidente poderoso y eran cortejados como un potencial contrapeso para el domino norteamericano por terceros países. они являлись частью могущественного Запада и пользовались повышенным вниманием со стороны третьих стран как потенциальный противовес США.
Apenas había amainado la tormenta, cuando Obasanjo destituyó al general Aliyu Gusau, su poderoso asesor en materia de seguridad nacional. Вряд ли буря успокоилась, когда Обасанджо уволил генерала Алию Гусау, своего могущественного Советника по Национальной Безопасности.
Ni siquiera el poderoso Estados Unidos puede cazar a todos aquellos que en todas partes utilizan la violencia como arma política. Даже могущественная Америка не может выследить всех и повсюду, кто применяет насилие в качестве политического орудия.
Pues, aunque un mundo sin tratados e instituciones afectaría más a la mayoría de los otros países, afectaría al poderoso EU también. Ибо, хотя мир без договоров и институтов причинит больше вреда большинству остальных стран, он также нанесет ущерб и могущественной Америке.
Pero por supuesto, ni siquiera el Tesoro de los UE, por poderoso que pueda ser, es capaz de anular las leyes económicas. Но даже Министерство Финансов США, каким бы могущественным оно ни было, не может изменить или отменить законы экономики.
También quiero que sea poderoso y elocuente, y quiero hacerle tanta justicia como sea posible a la experiencia de las personas que fotografío. Я также хочу, чтобы они были могущественными и красноречивыми и принесли справедливость, насколько это возможно людям, которых я фотографировал.
Hasta Jamie Dimon, el poderoso presidente del muy grande JP Morgan Chase, recalca que hay que poner fin al "demasiado grande para quebrar." Даже Джеми Даймон, могущественный глава очень крупного банка JPMorganChase, подчеркивает, что с понятием "слишком большой, чтобы обанкротиться" надо покончить.
Un Japón rico y poderoso en una región tan peligrosa como el Asia oriental no puede seguir desempeñando papeles militares secundarios para siempre. Богатая и могущественная Япония в таком опасном регионе как Восточная Азия не может постоянно играть эпизодические военные роли.
El mundo en su totalidad puede beneficiarse si 18 estados litorales encuentran un terreno común en las aguas agitadas de un océano poderoso. Это пойдет на пользу всему миру, если 18 прибрежных государств найдут взаимопонимание в бурлящих водах могущественного океана.
la Mesa Redonda Empresaria, un grupo poderoso compuesto por los máximos responsables ejecutivos de las principales corporaciones estadounidenses, que promueve políticas públicas pro-empresariales. "Круглый стол бизнеса", могущественная группа, состоящая из исполнительных директоров основных корпораций США, которая способствует осуществлению государственной политики в поддержку бизнеса.
Pero, al igual que la línea de visión del Salón de los Espejos de Versalles, la imagen de un Canciller alemán poderoso es una ilusión. Однако, как и иллюзорное пространство Зеркального зала Версаля, образ могущественного канцлера Германии - это тоже только иллюзия.
El poderoso ministro de finanzas, Giulio Tremonti, habla con frecuencia y con agrado de la necesidad de una renovada intervención del gobierno en la economía. Могущественный министр финансов Берлускони, Джулио Тремонти, часто и с любовью говорит о необходимости возобновленного вмешательства правительства в экономику;
Naciones más grandes y poderosas envidiaban a un portavoz tan poderoso y sus discursos se convirtieron en modelo para estadistas y diplomáticos de tierras lejanas. Более крупные и могущественные нации завидовали стране, имеющей такого яркого оратора, а его речи стали учебным пособием для политических деятелей и дипломатов в дальних странах.
Lo secundó el poderoso líder chií de Iraq, Mukhtada Sadr, y su clérigo supremo, el ayatolá Ali Sistani, que instó a Bahréin a deshacerse de las "fuerzas extranjeras". Ему вторили могущественный шиитский лидер Ирака Мухтада эль-Садр и верховный священнослужитель Ирака Аятолла Али Систани, которые убеждали Бахрейн освободиться от "иностранных сил".
Como no puede estar seguro de conseguir un sucesor presidencial dócil, Kuchma quiere lo que llama una "república parlamentaria" con un presidente débil y un primer ministro poderoso. Неспособный обеспечить для себя прирученного преемника Кучма желает создать систему, которую он называет "парламентской республикой", со слабым президентом и могущественным премьер-министром.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!