Usage examples of "ponerse en pie" in Spanish with translation to Russian

<>
cuando la economía volviera a ponerse en pie, se podría disminuir suavemente el gasto en estímulo. экономика начнет "вставать на ноги", стимулирующие затраты могут быть постепенно снижены.
Te pones en pie, y rozas la superficie con la piedra. Вы встаете и бросаете камень.
Si los Estados Unidos pidieran a los asistentes a la reunión de donantes de octubre que abordaran cuestiones en verdad de vida o muerte, como la lucha contra el SIDA y el hambre, el mundo se pondría en pie y los ovacionaría. Мир бы встал и поприветствовал, если бы Соединенные Штаты призвали на встрече дарителей в октябре заняться настоящими вопросами жизни и смерти, такими как борьба со СПИДом и голодом.
¿Le importaría ponerse en pie? Не могли бы вы подняться?
El 21 de septiembre de 1832, en el Franklin Hall de Boston, la primera mujer americana que pronunció una conferencia en público, Maria Stewart, escandalizó a la ciudad al ponerse en pie y hablar. 21 сентября 1832 года Мария Стюарт, первая из американских женщин прочитала публичную лекцию в Бостноском Франклин Холе, во время которой она шокировала городскую общественность своими словами.
Y, a la inversa, solamente enseñándole varias perspectivas el niño podrá imaginar y ponerse en el lugar de alguien diferente. И наоборот, только если ты рассказываешь детям о различных точках зрения, ребенок будем способен представить себя на месте того, у которого другая точка зрения.
El tipo estaba en pie inmediatamente. В мгновение ока мужчина был на ногах.
Es decir, la capacidad para ponerse en los zapatos de personas que están en circunstancias muy diferentes. Это означает способность поставить себя на место человека, находящегося в весьма отличающихся обстоятельствах.
Y sólo hay que ponerse en la posición del paciente. Попробуйте поставить себя на место пациента.
Y siguen en pie. И они не рухнули.
De repente, mi hemisferio izquierdo vuelve a ponerse en línea y me dice. Потом вдруг мое левое полушарие вернулось в эфир и сказало мне:
Y los hijos de Moctezuma se ponen en pie de guerra. И потомки Монтесумы преисполняются воинственностью.
Él tomó la simple precaución de tener colgantes con cápsulas de cianuro para ponerse en su cuello y en los de sus familiares. Он принял лишь простейшие меры предосторожности, поместив капсулы с цианистым калием в медальоны, которые можно было бы носить вокруг шеи ему и его семье.
El estadounidense promedio se resistirá a hacer el ejercicio moral de ponerse en el lugar de esa persona y rechazará la idea de que tiene mucho en común con esa persona. Можно смело сказать, что средний американец будет сопротивляться этическому шагу, заключающемуся в том, чтобы поставить себя на место поджигателей, он будет сопротивляться мысли, что у него с ними много общего.
El ajuste danés -ahora al euro- sigue en pie. Датская привязка - на сегодняшний день с евро - все еще держится.
Si hubiéramos utilizado esa secuencia original, nunca habría podido ponerse en funcionamiento. Если бы мы использовали начальную последовательность, то мы бы не смогли "запустить" эту хромосому.
Al fin y al cabo, en el siglo XIX los europeos ya habían colonizado gran parte de Asia y no habían dejado en pie potencia asiática alguna que pudiera poner freno al Japón. В конце концов, в девятнадцатом веке европейцы колонизировали большую часть Азии, не оставляя места другим азиатским державам, которые могли бы обуздать Японию.
Pero si estuvieran flotando por el espacio en vacaciones y oyeran esto querrían ponerse en movimiento. Если бы вы отправились в космический круиз, и услышали бы такой звук, я бы рекомендовала поскорее улетать.
Y las otras -y ya antiguas- ventajas -flexibilidad, capacidad para la renovación, movilidad económica, influencia en la regulación internacional y la principal divisa de reserva del mundo- siguen en pie. Да и другие старые преимущества этой страны, такие как гибкость, способность к обновлению, экономическая мобильность, влияние в сфере международного регулирования и основная мировая резервная валюта, никуда не делись.
Su diseño flexible, permite ponerse en cuclillas arrastrarse y ejecutar movimientos con gran agilidad. Его дизайн позволяет низко приседать, ползать и выполнять другие очень проворные движения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!