Exemplos de uso de "porcino" em espanhol

<>
Y una enfermedad porcina, un virus porcino, un virus humano. И свиная болезнь, свиной вирус и человеческий
Y así podríamos producir suficientes vacunas contra la gripe de origen porcino para el mundo entero en unas cuantas fábricas, en pocas semanas, sin huevos y por una pequeña parte del costo de los métodos actuales. Так мы могли бы производить достаточно гриппа свиного происхождения для всего мира на нескольких заводах за несколько недель без яиц лишь за часть стоимости существующих методов.
Esto en rosa es la gripe porcina. Вот это свиной грипп, розового цвета.
la gripe porcina, la gripe aviar, el H1N1. свиной грипп, птичий грипп, вирус H1N1.
Y una enfermedad porcina, un virus porcino, un virus humano. И свиная болезнь, свиной вирус и человеческий
Piensen en cáncer, en gripe aviar, en gripe porcina, en SARS. Например рак, птичий грипп, свиной грипп, атипичная пневмония.
PRINCETON - Nadie sabe cómo evolucionará la pandemia de la gripe porcina (H1N1). ПРИНСТОН - Никто не знает, каким образом будет развиваться пандемия свиного гриппа (H1N1).
Y un buen ejemplo de esto apareció el año pasado con la gripe porcina. Красивый пример - прошлогодняя эпидемия свиного гриппа.
Desgraciadamente, en términos de la Comisión Europea, nada es menos "europeo" que esta hecatombe porcina. К сожалению, в газах Еврокомиссии ничто настолько не по-европейски, как эта свиная гекатомба.
Cuando la gripe porcina apareció por primera vez la noticia inicial causó una reacción muy exagerada. Когда свиной грипп только появился, первые новости вызвали чрезмерную реакцию.
Pero en el mundo desarrollado se pueden desprender dos lecciones de largo plazo de la gripe porcina: Но развитому миру, свиной грипп способен преподать два запоминающихся урока:
Esto sucedió en los Países Bajos en la década del 90 durante el célebre brote de gripe porcina. Так случилось в Нидерландах в 1990-х годах во время классической вспышки свиной лихорадки.
Si contraen la influenza porcina en México, será un problema para el aeropuerto Charles de Gaulle 24 horas después. Если вы подхватите свиной грипп в Мехико, через 24 часа это становится проблемой в аэропорту Шарля де Голля.
La mala salud de México es un síntoma de problemas que son más profundos y más extensos que la gripe porcina. Слабое здоровье в Мексике является признаком проблем, которые являются гораздо более глубокими и более широко распространенными, чем свиной грипп.
Y podemos incrementar eso a 1.200 millones de dosis si queremos centrarnos en una sola variante como la gripe porcina. И мы можем поднять производство до 1,2 миллиарда доз, если используем лишь один целевой вариант, вроде свиного гриппа.
La cepa de la gripe porcina de este año creció muy poco en la producción temprana básicamente 0,6 dosis por huevo. Штамм свиного гриппа в этом году рос очень плохо в начале производства, около 0,6 дозы на яйцо.
Los funcionarios inteligentes se están preparando para varios escenarios de pandemia de la fiebre porcina y previendo sorpresas que los obligarían a cambiar los planes. Ответственные чиновники планируют различные сценарии развития пандемии свиного гриппа, и учитывают возможность возникновения чрезвычайных ситуаций, которые вынудят их изменить свои планы.
Así, en el jabón, los ácidos grasos, hechos de grasa de hueso porcina en ebullición, se usan como agente endurecedor, pero también para darle un efecto perlado. Итак, в мыле жирные кислоты, сделанные из кипящего жира свиных костей, используются как отвердитель и для придания блеска.
El triste destino de nuestra población porcina no sería reprobado como primitivo y antieuropeo, sino que se le toleraría como una venerable tradición nacional, preservada de acuerdo con las mejores normas europeas. Тяжкая доля свиного поголовья будет рассматриваться не как примитивное и анти-европейское явление, но как достойная национальная традиция, сохраненная в соответствии с лучшими стандартами Евросоюза.
Con toda certeza, las 22 muertes reportadas a causa de la fiebre porcina reflejan una red de seguridad social que se cae en pedazos por falta de inversión pública y la obstinación gremial. По всей вероятности, 22 смертельных исхода от свиного гриппа, о которых сообщили СМИ, отражают развал системы социальной безопасности из-за отсутствия общественных инвестиций и упрямства союзов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.