Usage examples of "precisos" in Spanish with translation to Russian

<>
Los cronómetros no son lo suficientemente precisos. Секундомеры недостаточно точны.
Lo que necesitamos son reformas selectivas y con objetivos precisos, no una lista de lavandería. Что необходимо, так это тщательно подобранные и продуманные реформы, а не длинный список.
Creo que evidencía cómo estamos escogiendo entre los movimientos que Dan hace, pero creo que también verán en el movimiento que cuando Dan hace música, sus movimientos son muy precisos, útiles, y disciplinados pero también muy bellos. Это поможет вам понять, как мы исследуем движения Дэна, но ещё, я надеюсь, вы сможете увидеть, что, когда Дэн создаёт музыку, его жесты имеют конкретную цель, очень чёткие, отточенные и очень красивые.
para ser más precisos, un segundo funeral. а точнее, перезахоронение.
Sin embargo, me parece claro que debemos dedicar más recursos para hacer unos cálculos precisos del PIB. И все же, для меня очевидно, что нам необходимо выделять больше ресурсов для получения верных показателей ВВП.
No son colores precisos como en la vida real. Это раскрашено не точно как в реальной жизни.
En la "democracia, hay unos plazos precisos" para formar un Gobierno y preparar su programa, destacó, añadiendo que está "seguro de que los mercados tendrán paciencia y lo entenderán". При "демократии необходимо время для подготовки правительства и программы, подчеркнул он, добавив, что он убежден, что рынки будут терпеливы и проявят понимание".
la deuda se cancelaba si se producía un sismo definido en términos muy precisos. долговое обязательство аннулируется, если происходит точно оговорённое сейсмическое явление.
(Para ser precisos, la OTAN debe considerar las aplicaciones de las tres naciones bálticas en conjunto. (Если быть точным, НАТО должно рассматривать заявки всех трёх стран Балтии вместе.
De la misma manera, los embarques de papel higiénico son indicadores asombrosamente precisos de una actividad militar. Аналогично, исключительно точным показателем военной активности являются поставки туалетной бумаги.
Para ser precisos, digamos que así es como se inició el milagro económico de la Alemania occidental. Точнее, так началось экономическое чудо Западной Германии.
O, para ser más precisos, ¿cómo lavan la ropa la mayoría de las mujeres en el mundo? Или, если точнее, как стирают большинство женщин в мире?
Los pronósticos del clima tampoco pueden predecir momentos demasiado futuros, pero al menos cuentan con modelos matemáticos precisos. Прогноз погоды также нельзя сделать на далекое будущее, но, по крайней мере, у синоптиков есть точные математические модели.
Con Wolfram Alpha dentro de Mathematica, uno puede, por ejemplo, hacer programas precisos que utilicen datos del mundo real. С системой Wolfram Alpha внутри Mathematica можно, например, создавать точные программы, работающие с данными из реального мира.
Esta comprensión científica es incompleta y sigue habiendo incertidumbres significativas acerca de las magnitudes, los marcos temporales y los peligros precisos del cambio climático. Это научное понимание не является полным, и всё ещё остаются значительные неопределённости в точных величинах, в распределении по времени и угрозах изменения климата.
Los doctores son 19% más rápidos, más precisos y más correctos en sus diagnósticos, si están positivos, que si están negativos, neutros o presionados. Счастливые доктора работают на 19% быстрее докторов в плохом, спокойном или тревожном настроении, а их диагнозы более точны.
Como afirma Jerven, las oficinas nacionales de estadística de toda África necesitan más apoyo para que puedan obtener datos más precisos y comunicarlos más prontamente. Как утверждает Джервен, национальные статистические управления нуждаются в большей поддержке, чтобы иметь возможность своевременно и более точно получать и передавать данные.
A su llegada, tras tres jornadas completas de viaje a una velocidad de tres metros por segundo, suministra datos precisos sobre posibles deformaciones del metal. По прибытии после 3 полных дней путешествия со скоростью 3 метра в секунду он дает точную информацию о любой деформации металла.
La clave consiste en seleccionar algunos indicadores amplios, pero operacionalmente precisos, de las reformas estructurales y después aplicar la misma idea propuesta por la Comisión para la deuda pública: Для этого нужно выбрать несколько всеобъемлющих, но оперативно точных индикаторов структурных реформ, и затем применить ту же идею о государственном долге, которую предложила Комиссия:
Por tanto, las constantes disputas en el Congreso acerca de los detalles precisos de la reforma podrían tener un coste económico si gana terreno una percepción de que el sistema no se reformará. Продолжение диспутов в Конгрессе о точных деталях реформы могло бы, вследствие этого, иметь экономические последствия, если ощущение, что система не будет тщательно реконструирована, получит распространение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!