Exemplos de uso de "presentarse" em espanhol com tradução para o russo

<>
Acaba de presentarse en una conferencia de salud en el D.C. Она была представлена недавно на медицинской конференции в Вашингтоне.
No obstante, muchos de los secuaces más violentos de Habré todavía ocupan puestos de seguridad claves en la nueva administración y presentarse a declarar sigue siendo un asunto arriesgado. Однако, многие из самых жестоких приспешников Хабре до сих пор занимают ключевые посты в новой администрации, поэтому подобные выступления все еще являются рискованным предприятием.
No nada más presentarse a clase de vez en cuando. и не просто появляться в классе время от времени,
Pero, inexplicablemente, Blair optó por agravar el error que había cometido con Brown, al anunciar públicamente, tras haber derrotado a los tories por tercera vez seguida, que no volvería a presentarse. Но по необъяснимой причине Блэр решил усугубить ошибку, которую допустил в отношении Брауна, публично заявив, после нанесения поражения Тори в третий раз подряд, что не станет принимать участия в следующих выборах.
Estas áreas formarán la base de un acuerdo borrador inicial, a presentarse en Bonn en junio. Эти области составят основу образца соглашения, которое будет представлено в Бонне в июне.
La partida de Horst Koehler del puesto de Director Gerente del FMI para presentarse a la elección de Presidente de Alemania nos permite un momento de reflexión, tanto sobre el Fondo como el estado de la economía alemana. Уход Хорста Кёлера с должности управляющего директора МВФ для того, чтобы выставить свою кандидатуру на пост президента Германии, является поводом для размышлений как о Фонде, так и о состоянии экономики.
La mayoría de los líderes financieros estadounidenses aparentemente sintieron demasiada vergüenza para presentarse. Большинство американских финансовых лидеров, похоже, были в слишком большой растерянности, чтобы появиться на форуме.
Lo que Israel planeó como un ataque preventivo contra Irán luego podría presentarse como un acto de autodefensa. То, что Израиль планировал, как упреждающий удар по Ирану, может быть представлено, как акт самозащиты.
Y que deberían presentarse los hechos, simple y llanamente sin ninguna tendencia en particular, a todos los niños del país. И это должно быть представлено фактически, прямо без предвзятости всем детям в стране.
El acababa de escuchar una interpretación de la primera y cuarta sinfonía de Beethoven y vino detrás del escenario a presentarse. Он только что прослушал исполнение первой и четвертой симфоний Бетховена и зашёл за кулисы представиться.
Esta es la información peor presentada. Это - наиболее неудачно представленная информация.
Pero sostuvo que el Islam es una parte esencial de la tradición chechena y se presentó como un líder que lo entiende plenamente. Но он всегда заявлял, что ислам является неотъемлемой частью чеченской традиции, и позиционировал себя как лидера, полностью понимающего это.
Pueden ver cómo todas las arrugas se presentan allí. Здесь видно все появляющиеся морщины.
Ahora bien, ¿porqué un anciano se presentaría ante ustedes utilizando una montura sin lentes? Однако, зачем взрослый человек предстаёт пред вами с пустой оправой на лице?
Ya la Comisión Europea ha dicho que los pronósticos de varios gobiernos europeos para el crecimiento del PBI, presentados en sus planes de austeridad presupuestaria para los próximos años, son excesivamente optimistas. Европейская Комиссия уже заявила о том, что различные прогнозы правительств стран ЕС о росте ВВП, заложенные в их планы строгой бюджетной политики на ближайшие годы, чрезмерно оптимистичны.
Voy a dejar que se presente por sí misma ante ustedes. Я позволю ей самой вам представиться.
George W. Bush no se presentó como un conservador normal, sino como algo que llamó "conservador compasivo", con lo que preservó cierta ambigüedad. Джордж Буш является не обычным, а, по его собственному определению, "сострадательным консерватором", сохраняя, таким образом, некоторую двусмысленность.
Se presentan después de tres o cuatro días sin verlo. И однажды, не видя его три или четыре дня, они вдруг появляются.
El universo presentado por las religiones organizadas es un pobre y pequeño modelo medieval, extremadamente limitado". Вселенная в представлении официальных религий - это маленькая, убогая и чрезвычайно ограниченная вселенная средневековья".
De hecho, las pruebas presentadas públicamente eran poco fundamentadas y exageradas. Доказательства, представлявшиеся общественности, были шаткими и преувеличенными.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!