Usage examples of "prometida" in Spanish with translation to Russian

<>
Desde entonces, Kim Jong Il no ha logrado realizar su prometida visita a Seúl. С тех пор Ким Ёнг II так и не предпринял свой обещанный ответный визит в Сеул.
La chica vestida de blanco es su prometida. Девушка в белом - его невеста.
Si bien condenó el comentario de Egeland, Bush rápidamente multiplicó diez veces la ayuda prometida. Осудив комментарий Эгеланда, Буш, тем не менее, быстро увеличил обещанную Америкой сумму в десять раз.
Le juró a su prometida fidelidad hasta la muerte. Он поклялся своей невесте в верности до самой смерти.
Hasta ahora, la comunidad internacional ha llevado a cabo políticas de destrucción en lugar de la reconstrucción prometida. До сих пор международное сообщество проводило скорее политику разрушения, нежели обещанного восстановления страны.
O si están familiarizados con "La Princesa Prometida," podría crear un hombre con seis dedos. Или, для тех, кому знаком [роман и фильм] "Принцесса-невеста", малая мутация способна создать человека с 6-ю пальцами.
su "gran relato" ha perdido todo su brillo en las sociedades de la región luego de que no generara la prosperidad prometida. его "великий рассказ" теперь выходит за рамки приличия в обществах региона после того, как он не принес обещанного процветания.
A la UE también le ha resultado difícil cumplir con la asistencia financiera prometida a la fuerza existente de la UA en Darfur. ЕС также столкнулся со сложностями в оказании обещанной финансовой помощи силам АС, находящимся в Дарфуре.
Sin embargo, esta vez los sindicatos cedieron tras nueve días, en gran parte debido a que la reforma había sido explicada y prometida al público durante la campaña presidencial. Но на этот раз профсоюзы уступили через девять дней, главным образом потому, что реформа была объяснена и обещана народу во время предвыборной кампании.
A decir verdad, una porción sustancial de la ayuda prometida por Estados Unidos todavía tiene que llegar, especialmente la parte destinada a rescatar a la economía de una crisis profunda. Вообще-то, существенная часть обещанной американцами помощи ещё не пришла, в частности та часть, которая предназначена для вывода экономики из глубокого спада.
No te puedo prometer nada. Не могу тебе ничего обещать.
He prometido no decirle nada. Я пообещал ничего ему не говорить.
El apoyo aéreo, aunque prometido, nunca llegó. Обещанная поддержка с воздуха так и не была оказана.
Aunque China ya no le promete a su vecino apoyo militar (salvo en caso de ataque externo), hay compromisos para realizar "consultas". Хотя Китай больше не обещает Северу военной помощи (кроме случаев нападения извне), он заверил его в том, что будет давать "консультации".
Más aún, su abundancia en los países del sur promete facilitar su desarrollo económico. Более того, его изобилие в жарких странах сулит облегчение их экономического развития.
Te prometo que vendré temprano. Обещаю тебе, что приду рано.
Ella me prometió que vendría. Она пообещала мне, что придёт.
En muchos casos el programa no logró proveer lo que se había prometido. В некоторых случаях даже обещанные поставки не были осуществлены.
Mi gobierno ha prometido estar dispuesto a cumplir las reglas jurídicas que son el centro de la membresía de la Unión Europea. Мое правительство заверило о своей готовности действовать согласно правовым нормам, которые являются ядром членства в Европейском Союзе.
El problema y el imperativo son los de producir nuevos medicamentos que, como los pacientes son demasiado pocos o demasiado pobres, prometen beneficios muy limitados. Вопрос заключается в том, как получить новые лекарственные препараты, которые - поскольку пациентов слишком мало или они слишком бедны - не сулят огромную прибыль.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!