Exemples d’usage de "publicará" en espagnol avec traduction en russe

<>
Después de que se publique nuestro informe en enero, el Secretario General Kofi Annan publicará en la primavera un informe para el mundo en el que se determinarán las medidas prácticas que se deben adoptar este año. После выхода нашего доклада в январе генеральный секретарь Кофи Аннан весной опубликует свой доклад для всего мира, в котором будут указаны практические шаги, намеченные на этот год.
Efe intentó en repetidas oportunidades acceder al documento firmado en la VI Reunión Ordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno de la Unasur, pero fuentes de Cancillería y de Presidencia señalaron en un inicio que lo iban a entregar tras la clausura, pero después afirmaron que en algún momento se publicará en la web del Gobierno peruano. Efe неоднократно пыталось получить доступ к документу, подписанному на VI очередном собрании глав государств и правительств УНАСУР, однако источники из Канцелярии и Администрации президента указали на главной странице, что его передадут после закрытия, но затем подтвердили, что в определенный момент он будет опубликован на веб-сайте Перуанского правительства.
conseguir y publicar la información. получить и опубликовать такую информацию.
Este libro se publicó en 1904. Эта книга была издана в 1904 году.
Ya ha publicado en cinco libros. Его публиковали в пяти книгах.
Fue publicado en la literatura. Её напечатали в изданиях.
Los periódicos israelíes publican periódicamente artículos sobre las razones por las que Israel puede necesitar atacar al Irán para impedir que adquiera un arsenal de armas nucleares. Израильские газеты регулярно печатают статьи о том, что Израиль должен напасть на Иран, чтобы не дать ему накопить арсенал ядерного оружия.
Los científicos publican a menudo este tipo de estudios. Исследования, подобные этому, регулярно публикуются учеными,
Varios periódicos publicaron esa historia. Эту историю опубликовали несколько газет.
En 1968, publiqué la revista Whole Earth Catalog. В 1968 я издал "Каталог планеты Земля".
¿Sabes lo que los otros publican sobre ti? Знаешь ли ты, что другие публикуют про тебя?
Su historia fue publicada en una revista. Его рассказ напечатали в журнале.
Debido a la alta sensibilidad de los artículos que presentan una visión desfavorable del liderazgo chino, con frecuencia se prohiben esos reportajes, se despide a los editores, y los medios que los publican o transmiten reciben un castigo. Вследствие большой щепетильности историй, которые выставляют руководство Китая в плохом свете, эти популярные статьи и репортажи часто запрещаются, редакторы увольняются, а СМИ, которые печатают или пускают их в эфир, часто наказываются.
Estas propuestas concretas para una reforma política inspiradas en los valores confucianos rara vez se pueden publicar en la China continental. Такие конкретные предложения в отношении политической реформы, вдохновленные конфуцианскими ценностями, редко публикуются на китайском материке.
En 2003, publicamos nuestro primer éxito. В 2003-м году были опубликованы первые успешные результаты.
Están eligiendo consejos locales, publicando periódicos, y articulando varias organizaciones políticas y sociales. Они избирают местные советы, издают газеты и организуют различные политические и общественные организации.
.lleva regularmente a cabo análisis moleculares y publica los resultados en línea. он проводит молекулярный анализ и публикует результаты в Интернете,
Este fue un anuncio que publicaron en 1917. напечатала такую рекламу:
la periodista a quien el Economist llama "la mujer más peligrosa de China" dejó su primer trabajo en la prensa del Partido para editar Caijng, una revista financiera que publica artículos sobre corrupción y desenmascara a empresarios y funcionarios públicos. журналистка, которую журнал the Economist называет "самой опасной женщиной Китая", ушла со своей первой работы в Партийной прессе на должность редактора Caijng, делового журнала, который печатает статьи о коррупции, разоблачая бизнесменов и общественных чиновников.
Me llevó 3 años publicar eso. У меня ушло 3 года на то, чтобы это опубликовать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !