Verwendungsbeispiele von "publicidad televisiva" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
La administración Bush promovió las premisas de la guerra de Irak -las armas de destrucción masiva inexistentes de Saddam Hussein- con el estilo familiar, colorido, ágil y lleno de gráfica de la publicidad televisiva. Администрация Буша рекламировала вводную часть войны в Ираке (несуществующее оружие массового поражения Саддама Хусейна) в знакомом красочном, быстром и графически мощном стиле телевизионной рекламы.
Porque, el fondo de todo esto es que los patrocinadores la adoran, y él la pondrá en la publicidad televisiva una y otra vez. Потому что, по сути дела, спонсорам это нравится, и он будет её показывать на телевидении всё время.
Aún más preocupante es una propuesta de ley que fortalecería el poder oligopólico de las corporaciones televisiva y de publicidad de Berlusconi, debilitando al servicio de televisión pública. Еще большую тревогу вызывает закон, усиливающий олигополистическую мощь телевизионной и рекламной корпораций Берлускони и, таким образом, ослабляющий некоммерческое телевидение.
En la temporada televisiva de 1966 eso significa que la serie "Los hermanos Smothers" surgió de la nada. Это значит, что в телесезоне 1966 года, Шоу братьев Смозерс появилось ниоткуда.
Vengo del negocio de la publicidad y del diseño. Я пришёл в эту область из рекламы и дизайна.
Alhurra es una cadena televisiva en lengua árabe patrocinada por el gobierno de EE.UU. Alhurra - финансируемая правительством США, арабоязычная телесеть, передающая новости
Y una de las cosas prácticas que surgieron fue que se puede tomar el logotipo y, a partir de él, crear publicidad. Одним из преимуществ стало то, что можно просто взять макет логотипа и создать на его основе рекламу.
Si vieron una transmisión televisiva en los Estados Unidos en la década de 1970, se podía encontrar de un 35% a 40% de noticias internacionales en cada nueva transmisión nocturna. Если бы вы посмотрели телепередачу в США в 1970ых, 35 - 40 процентов её, составляли бы международные новости в ночной выпуск новостей.
Consiguió un trabajo a tiempo parcial en publicidad y le dieron el trabajo de publicitar Shreddies. и его взяли на полставки в рекламный бизнес, поручив рекламу Шреддиз.
Fuimos 50 años atrás a la temporada televisiva de 1959-1960. Мы вернулись на 50 лет назад в телевизионный сезон 1959/1960 годов.
PostSecret.com es el blog libre de publicidad más visitado en el mundo. PostSecret.com- самый посещаемый в мире блог без рекламы.
Larry Hagman, cuyo papel como el depredador magnate petrolero J.R. Ewing en la serie televisiva "Dallas" se convirtió en un símbolo de la avaricia en la década de 1980, ha muerto. Ларри Хэгмэн, чья роль нефтяного магната-хищника Джей Ар Юинга в телесериале "Даллас" стала символом жадности в 1980-х годах, умер.
Y nos parece que, en parte, esa dificultad se debe a la "falsa publicidad" sobre la crianza de los hijos. И мы считаем, что отчасти причиной этих трудностей была эта лживая реклама, нацеленная на будущих родителей.
En su primera entrevista televisiva desde el tiroteo de enero, que mató a seis e hirió a 13, Giffords sonrió, se rio y cantó - y describió su recuperación como "difícil". В своем первом телевизионном интервью после январской стрельбы, в которой было убито шесть и ранено 13 человек, Гиффордс улыбалась, смеялась и пела - и назвала свое выздоровление "трудным".
No triplicaron sus ventas con publicidad, las triplicaron haciendo algo extraordinario. Они утроили продажи не с помощью рекламы, они утроили их, делая нечто выдающееся.
Si la democracia significa dar al pueblo la libertad de elegir, entonces es indudable que la mayoría de los árabes quieren una emisora televisiva que refleje sus aspiraciones. Если демократия означает предоставление людям свободы выбора, тогда, несомненно, выбором большинства арабов будет телеканал, выражающий их мечты и стремления.
Y toda esta publicidad en la televisión y en Internet atrajo a una gran cantidad de reclutas a nuestra causa. И вся эта ротация на ТВ и в интернете привела к притоку большого количества свежих сил в нашем деле.
Un elemento de esa política sosegadora, según ha dicho repetidas veces Obama y la más reciente ha sido en una entrevista televisiva, es el de "intentar resolver la crisis de Cachemira para que, en lugar de en la India, [el Pakistán] se centre en la situación de esos militantes". Один элемент в такой политике заверений, как неоднократно говорил Обама - и последний раз в телевизионном интервью - будет заключаться в том, чтобы "попытаться разрешить Кашмирский кризис так, чтобы они [Пакистан] могли сосредоточиться не на Индии, а на ситуации с боевиками".
Tomas la ganancia de eso y compras más publicidad. От покупки большего количества рекламы вы получаете прибыль.
El representante especial de la UE en el Cáucaso meridional, el diplomático sueco Peter Semneby, desempeñó un papel decisivo para lograr que la emisora televisiva Imedi volviera a emitir a fin de restablecer el equilibrio de los medios de comunicación antes de las elecciones presidenciales. Специальный представитель ЕС на Южном Кавказе шведский дипломат Питер Семнеби сыграл решающую роль в своевременном возобновлении работы канала Imedi TV для восстановления баланса средств информации перед президентскими выборами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!