Exemples d'utilisation de "pueblo" en espagnol

<>
El pueblo contra la policía Народ против полиции
¿Usted vive en un pueblo aislado y tiene pasatiempos inusuales, intereses especiales o preferencias sexuales? Вы живёте в удалённом поселении и у вас есть необычные хобби, специфические интересы или сексуальные предпочтения?
Primero conectamos a un grupo del Pueblo Navajo con una clase de Seattle. Первый раз мы наладили связь между поселком в резервации Нация Навахо и классом в Сиэттле.
El pueblo francés demostró madurez. Французский народ продемонстрировал зрелость.
Al forrajear en un pueblo rural, pueden ejercitar esa inteligencia y explorar su variado ambiente. Живя в сельской местности, они имеют возможность проявить свою сообразительность и исследовать разнообразную среду.
El problema está en mi pueblo, Oakland, y en la mayoría de nuestras ciudades, porque no vemos la conexión. Проблема в том, что в моем посёлке, Окленд, да и в большинстве сёл мы этой взаимосвязи не видим.
El pueblo también lo sabe. Знает это и народ.
Y 12 horas después, como habíamos planificado, arrendamos un auto y condujimos hasta el pueblo de Natasha. 12 часов спустя мы взяли на прокат машину, как и планировали, и поехали обратно в деревню, где жила Наташа.
Yemen es el pueblo yemení. Йемен - это народ Йемена.
La presencia de un camión talibán no justifica bombardear un pueblo donde hay civiles que viven sus vidas cotidianas. Присутствие грузовика Талибана не оправдывает бомбежку деревни, в которой гражданские жители живут своей повседневной жизнью.
Los madrileños son un pueblo especial. Люди из Мадрида - особый народ.
Pasé 30 años viviendo entre el pueblo Chincherro y había escuchado de un evento en el que siempre quise participar. В течение 30 лет я жил среди народа чинчеро, и я много раз слышал о событии, в котором хотел принять активное участие.
el pueblo tenía el derecho -más aún: народ имел право, и даже был обязан, восстать против тирана.
Por el bien de su pueblo y el de las personas sujetas a tiranías, el gobierno egipcio debe asumir una postura valiente. Ради египтян и людей, живущих под тиранией всюду, правительство Египта должно принять это смелое решение.
"No tenemos nada contra el pueblo alemán. "У нас нет вражды к немецкому народу.
Este niño vivía en el pueblo, pero no estaba allí en ese momento, y éste es el vídeo que hizo sobre el tema. Этот парень жил в той деревне, но в это время его там не было, и вот небольшой фильм, который он сделал об этом событии.
La religión es el opio del pueblo. Религия - опиум для народа.
Aquí viven los "talyshi", un pueblo del que no se sabe mucho, aparte de que dominan perfectamente el persa y el azerí y que son muy longevos. Здесь живут талыши - один из народов Кавказа, о котором известно немного, разве только то, что они прекрасно говорят на фарси и азербайжданском и отличаются долголетием.
orgulloso de su pueblo, pero jamás etnocentrista; гордился своим народом, но никогда не был этноцентричным;
En rigor de verdad, las elites en todas partes siempre han vivido según este mandato, y al pueblo nunca le importó demasiado, siempre que las elites cumplieran con su parte del trato: Действительно, представители элиты в любой стране всегда жили по этому принципу, и люди обычные никогда особо не возражали, при условии, что высшие классы выполняли свою часть договора:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !