Ejemplos de uso de "rara vez" en español con traducción al ruso

<>
El unilateralismo rara vez funciona. Обособленность срабатывает редко.
Cuando sufre una avería, el automóvil de un conductor indocumentado es remolcado a un predio donde rara vez se lo reclama. Когда машина у такого водителя без прав ломается, ее буксируют на стоянку, и лишь в редких случаях хозяин за ней обращается.
Aún así, rara vez se plantea. Но его редко задают.
Pero, mientras que la TEC rara vez -si es que esto alguna vez sucede- causa una clara evidencia clínica de daño cerebral, cosa que quedó demostrada en estudios con animales, las drogas antipsicóticas normalmente tienen este efecto, que se presenta a través de la diskinesia tardía y otros síndromes. Однако, в то время как ЭШТ в редких случаях, если такое вообще случается, приводит к клинически подтвержденному повреждению головного мозга, а исследования на животных показали, что такого не происходит, антипсихотические препараты делают это регулярно, в виде поздней дискинезии и других синдромов.
Pero rara vez sucede en biología. Но в биологии такое случается редко.
Pero los juicios rara vez son perfectos. Однако суды редко бывают идеальными.
Pero estas descripciones rara vez llegan al público. Но эти доклады редко достигают публики.
La certeza absoluta rara vez es una opción. Абсолютная уверенность встречается крайне редко.
Rara vez la gente asustada toma decisiones sabias. Напуганные люди редко делают разумный выбор.
Practicamos nuestro discurso, pero rara vez ensayamos nuestros gestos. Мы репетируем свою речь, но редко репетируем жесты.
Los franceses rara vez se enamoraron de la democracia. Французы редко очаровывались демократией.
Rara vez unas elecciones francesas han tenido tanta repercusión en Europa. Редко выборы во Франции имели такой резонанс в Европе.
Las guerras modernas rara vez tienen claras las líneas del frente. современные войны редко имеют четкую линию фронта.
Por otra parte, rara vez la administración les facilita la vida. С другой стороны, администрация редко облегчает им жизнь.
Rara vez hay aplausos y, muchas veces, ninguna evidencia externa de movimiento. Она редко вызывает аплодисменты и часто не подает видимых признаков прогресса.
Sin embargo, rara vez se analiza desde el punto de vista económico. Но ее весьма редко анализируют с экономической точки зрения.
una vez que ha echado raíces en un lugar rara vez se mueve. Как только установятся маршруты ее транспортировки в города, они очень редко меняются.
El término rara vez ha sido utilizado con anterioridad y parece ser redundante. Термин редко использовался до сих пор, и он звучит как тавтология.
Por desgracia, botes de remos oceánicos muy rara vez van en línea recta. К сожалению на лодке очень редко удается плыть по прямой.
De modo que el efecto político de los intelectuales rara vez es inmediato. Таким образом, политический эффект интеллектуалов редко бывает мгновенным.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.