Exemples d’usage de "recepción" en espagnol avec traduction en russe

<>
Traductions: tous25 прием8 autres traductions17
¿Tengo que dejar la llave en la recepción? Я должен оставить ключи на вахте?
¿Puedo dejar mi mochila en la recepción hasta esta noche? Я могу оставить свой рюкзак в бюро регистрации до вечера.
Este es DARwIn IV, podrán verlo luego en la recepción. Это DARwIn IV, как я уже говорил, вы сможете увидеть его в фойе.
Se entra en la sala de recepción de la UBS mediante una pesada puerta giratoria. Тяжелая дверь ведет в вестибюль UBS.
Esta noche podéis hacer un experimento en la recepción para adivinar a qué se parecerá esa imagen. Так вот, вы можете поэкспериментировать сегодня, на вечеринке после заседания, и выяснить, какое должно быть изображение.
Se trata de que cuando estén en un lugar con recepción inalámbrica todas sus llamadas son gratuitas. Смысл в том, что каждый раз, когда вы в зоне доступа wi-fi, все ваши звонки бесплатны.
Por otro lado, no hay una recepción apropiada, las señales de los músculos dicen que no hay brazo ¿de acuerdo? С другой стороны, тот не ощущается, сигналы от мышц указывают, что руки нет, верно?
Las últimas cifras corresponden a 2004 y, por las demoras en la recepción de los datos, no todos los países están incluidos. Последние представленные показатели датируются 2004 годом, и из-за недостатка информации представлены не все страны.
La tercera noche volvíamos de comer, como vieron en las fotos, y llegamos al hotel y el tipo de la recepción dijo: А на третий вечер мы вернулись в отель, мы просто предварительно зашли поужинать, вы видели фотографии, мы подошли к приемной отеля, и представитель отеля сказал:
Advierte que "los costos sociales serían significativos", puesto que se perderían las sinergias entre la recepción de depósitos y el otorgamiento de créditos. "Социальные издержки будут значительными", предупреждает он, поскольку будет утеряна согласованность между изъятием вкладов и выдачей кредитов.
A esta altura ya estaba yo en la recepción y obviamente con dolor, me dolía mi cadera, y como que necesitaba una señal. Сейчас я шла по фойе, и конечно же моё бедро болит И мне нужна была идея.
La tasa de recepción aproximada fue de 11 ovejas por hora lo que resultaría en un salario de 69 centavos de dólar por hora. Примерная скорость собирания - 11 овец в час, что дает зарплату в 69 центов [21 руб.]в час.
Tal vez resulte sorprendente el que Lugovoi no parezca preguntarse por qué está disfrutando de una recepción así de entusiasta por parte de sus compatriotas. Возможно, это и удивительно, но Луговой, похоже, не задается вопросом, почему он вызывает такой энтузиазм среди своих соотечественников.
Y tu sabes, el hecho es que, si crees en la evolución, todos tenemos un ancestro en común, y todo tenemos tenemos como ancestro común con la planta en la recepción. И вы знаете, на самом деле, если вы верите в теорию эволюции, у нас у всей есть общий предок, у нас общее происхождение от того растения в фойе.
La recepción y adopción de la democracia no son una función de una pertenencia sectaria, sino un reflejo de identidades históricas, culturales, religiosas y políticas multidimensionales dentro de las personas iraquíes. Принятие и адаптация демократии - не дело сектантов, но отражение многогранной исторической, культурной, религиозной и политической самобытности иракских граждан.
Imagínense que tienen un celular normal y que cuando estén en un lugar con recepción inalámbrica puedan hacer llamadas gratis a cualquier parte del mundo sin pagar un solo centavo a la compañía telefónica. Представьте, что у вас есть обычный мобильный, и каждый раз, когда вы в зоне wi-fi, звоните бесплатно по всему миру, не платя оператору мобильной связи ни копейки.
A un tiempo establece el marco normativo para la política de la UE y crea las instituciones y los procedimientos para las políticas relativas a los controles fronterizos, el asilo, la recepción de migrantes y la cooperación entre las autoridades judiciales y policiales. Он также формирует нормативную структуру политики ЕС, устанавливает институты и процедуры пограничной и миграционной политики, регулирует проблему беженцев и сотрудничества между судебными и полицейскими властями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !