Exemplos de uso de "reemplazaron" em espanhol com tradução para o russo

<>
Los adhesivos reemplazaron los remaches. Клёпанные соединения были заменены клеянными.
Reemplazaron al carbón por el aceite. Они заменили уголь нефтью.
Cuando la República reemplazó definitivamente a la monarquía, en 1875, los votos reemplazaron el derecho de nacimiento, pero la nueva elite en el poder creía poseer los mismos derechos y privilegios que los ex aristócratas. Когда Республика на благо сменила монархию в 1875 году, избирательные бюллетени заменили право по рождению, но новая правящая элита считала, что у нее были такие же права и льготы, как и у бывших аристократов.
¿El poder económico reemplazó al poder militar? Заменило ли экономическое могущество военную мощь?
Una nueva burbuja reemplazará la anterior. Новый пузырь будет заменой старому.
Mediante el alotransplante se reemplaza el menisco faltante. Новое заменяет старое.
Eso es un reemplazo completo de la planificación por coordinación. Это прямая замена планирования координированием.
Las ciberarmas no reemplazan las armas convencionales o nucleares; Кибероружие не заменяет обычное или ядерное вооружение, оно просто добавляет новый слой к существующей системе террора.
¿O dejas que sigan adelante con el reemplazo de cadera? Или пусть оперируется на замену тазобедренного сустава?"
Si acaso hay errores, se puede reemplazar una pieza. Если появляются ошибки, вы можете заменить часть.
También hay una explicación maquiavélica para el reemplazo de Monti. Замене Монти существует и макиавеллистское объяснение.
Lo que Flickr hace es reemplazar Planificación, con Coordinación. Flickr заменяет планирование координированием.
que es menos posible reemplazar a la justicia doméstica que apoyarla. что оно стремится стать не заменой, а поддержкой.
La pregunta ahora es qué lo va a reemplazar. Теперь вопрос заключается в том, что сможет ее заменить?
Esto fue el reemplazo, y se supone que debía durar dos años. Потом пришла замена, рассчитанная на двухлетнюю службу.
Con el tiempo, el nuevo modelo reemplazará al antiguo. Рано или поздно новая модель заменит старую.
Sin embargo, reemplazar el rigor científico con palabrería ingeniosa es una terrible estrategia. Однако замена строгости научных доказательств выгодными фальсификациями является ужасной стратегией.
Un grupo cualquiera de ideas sencillamente reemplaza nuestros imperativos biológicos. Тот или иной набор идей попросту заменили в нашей жизни биологические императивы.
Reemplazar este petróleo a precios del mercado nos costará más de $600 millones al año. Замена этой нефти на нефть, продаваемую по рыночным ценам, обойдется Иордании в 600 миллионов американских долларов в год.
En otras palabras, no reemplazamos los componentes de la retina. Другими словами, мы не буквально заменяем компоненты сетчатки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!