Verwendungsbeispiele von "república popular de hungría" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Más importante es que en octubre se cumplirá el sexagésimo aniversario de la fundación de la República Popular de China, acontecimiento que el Partido conmemorará a lo grande. Еще более важным является то, что в октябре состоится 60-ая годовщина основания Китайской Народной Республики - событие, которое партия отпразднует с большим размахом.
Denominar a la nación con la palabra "comunista" garantizó el apoyo de la Unión Soviética a la nueva República Popular de China, apoyo que fue visto por Mao como más fiable que el de los Estados Unidos. Назвав нацию "коммунистической", новая Народная Республика Китая заручилась поддержкой со стороны Советского Союза, которую Мао считал более надежной, чем со стороны Соединенных Штатов.
La mayoría de los ríos internacionales importantes de Asia se originan en territorios que fueron anexados por la fuerza a la República Popular de China. Большинство важных международных рек Азии берут своё начало на территориях, которые были силой присоединены к Китайской Народной Республике.
Después de que Chiang Kai-shek se retirara a Taiwán para formar la República de China, opuesta a la República Popular de Mao, buscó conservar su régimen dictatorial, pero tuvo que reconocer la importancia de reforzar la economía para fortalecer a la isla. Чай Кан Ши, отправляясь в поисках убежища на Тайвань в 1949 году, чтобы основать там Республику Китай, в противоположность Народной республике Мао, вначале стремился сохранить там свой диктаторский режим, но был вынужден осознать важность создания экономики Тайваня, с тем чтобы усилить остров.
Cuando China destaca cada vez más en la economía mundial, vale la pena recordar que en junio hará veinte años que la República Popular de China estuvo a punto de venirse abajo. В то время как Китай становится всё более значительной силой в мировой экономике, было бы неплохо вспомнить о том, что 20 лет назад в июне Китайская Народная Республика чуть было не распалась.
Sin embargo, a lo largo de los dos últimos años, el ritmo de la integración con la República Popular de China se ha acelerado decididamente. За последние пару лет, однако, темпы интеграции в Китайскую Народную Республику значительно ускорились.
Entonces, ¿buscó la variedad más popular de salsa de espagueti? Итак, искал ли он самый популярный сорт соуса?
Al parecer, es así como se escribe personas, en la República Popular China. Да, так и пишется по-китайски слово НАРОД, в частности в слове Китайская НАРОДНАЯ Республика.
Y cuando mi madre tenía dos años, la revolución húngara estaba causando estragos, y decidieron escapar de Hungría. А когда маме было два года, в самом разгаре была венгерская революция, и они решили уехать из Венгрии.
Puede que se pregunte, si hubo, por ejemplo, una convención muy popular de Star Trek durante un fin de semana, quién podría hacerse cargo de la tienda. Это как если бы однажды на выходных случился, например, гигантский, очень популярный фестиваль Стар Трека - кто бы присматривал за магазином?
De hecho, las reformas capitalistas de China han liberado la enjaulada economía socialista y han dado suelta con ímpetu a una "república popular" mutante en el mercado mundial del consumismo. Действительно, птичья клетка старой социалистической экономики уже в значительной степени сломалась под давлением китайских капиталистических реформ, выпустив "народную республику"- мутанта на мировой рынок стимулирования потребительского интереса.
Tenemos a Jami de Hungría, que empezó fabricando armas. Еще один герой - Джами из Венгрии, он первым начинает создавать разные виды оружия.
El esclavismo, por supuesto, era el método preferido para salvarse de trabajar y la crueldad era una forma popular de entretenimiento. Рабовладение, конечно же, было предпочтительным рационализаторским приёмом, и жестокость была популярной формой развлечения.
Según el periódico China Daily, entre otras publicaciones, el Tibet de antes de la liberación era un verdadero infierno y los tibetanos están felices y agradecidos de ser ciudadanos de la República Popular China. Если верить China Daily, помимо других публикаций, то жизнь в Тибете "до освобождения" была сущим адом, и жители Тибета теперь счастливы и благодарны быть гражданами Китайской Народной Республики.
La capital de Hungría es Budapest. Столица Венгрии - Будапешт.
En ese momento habían pasado escasamente 10 años desde que Jobs había sido obligado a marcharse de Apple, y ya trabajaba intensamente en su nueva empresa informática NeXT, esperando la adopción popular de Internet. К тому времени прошло примерно 10 лет с того момента, как Джобса выгнали из Apple, и он уже вовсю работал в своей новой компьютерной компании NeXT в ожидании массового освоения Интернета.
En los 30 años que siguieron al establecimiento de la República Popular China, ningún medio publicó un solo anuncio comercial. За 30 лет, с момента учреждения Китайской Народной Республики, ни одно из СМИ не выпустило ни единственного коммерческого рекламного ролика.
Como pudo comprobar el primer ministro de Hungría, Ferenc Gyurcsany, cuando una confesión grabada de que su gobierno estaba mintiendo incitó disturbios, la franqueza en el gobierno no es algo que surja fácilmente en las nuevas democracias de Europa del este. Как обнаружил премьер-министр Венгрии Ференц Дюрчань, когда записанное на пленку признание того, что его правительство лгало собственным гражданам, вызвало массовые беспорядки, открытость в правительстве дается нелегко новым демократиям Восточной Европы.
En septiembre de 2006, el Ejército Popular de Liberación de China llevó a cabo durante 10 días un ejercicio de unas proporciones sin precedentes, que abarcó los distritos militares de Shenyang y Beijing, los dos más potentes de los siete distritos militares de China. В сентябре 2006 года Народная освободительная армия Китая (НОАК) провела беспрецедентно масштабные 10-дневные учения, включающие Шеньянский и Пекинский военные районы - два наиболее мощных из семи военных районов Китая.
Después de la fundación de la República Popular, sí recibieron tierras, pero sólo para ver cómo se las quitaban cuando el nuevo régimen se embarcó en su colectivización agrícola masiva. После основания Народной Республики они получили землю только для того, чтобы ее у них опять отобрали, когда новый режим пустился в свою кампанию большой коллективизации сельского хозяйства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!