Exemples d'utilisation de "resultarnos" en espagnol avec la traduction "оказаться"

<>
Esas esperanzas han resultado ilusorias. Эти надежды оказались иллюзорными.
El Proyecto ha resultado ser polémico. Проект оказался спорным.
Ha resultado ser una combinación letal. Эта комбинация оказалась смертельной.
Esa estrategia ha resultado sorprendentemente exitosa. Эта стратегия на поверку оказалась исключительно успешной.
Como resultado, sus efectos redistributivos son modestos. В результате, их перераспределительные эффекты оказались скромнее.
Y los resultados pueden ser bastante cómicos. И результаты могут оказаться довольно смешными.
Y el resultado es más bien gratificantemente perpetuo. И результат оказался приятно бесконечным.
Uno de los resultados ha sido una seudodemocracia. Одним результатом оказалась псевдодемократия.
Ésta táctica ha resultado ser una navaja de doble filo. Данная тактика оказалась палкой о двух концах.
El resultado puede ser una sentencia de muerte para muchas personas. Результат для многих людей может оказаться равносильным смертному приговору.
Como en muchos otros casos, las cosas han resultado ser diferentes: Как и в остальном, всё оказалось по-другому:
El resultado de obligar a dar crédito fue más bien paradójico. Результат кредитного побуждения оказался довольно парадоксальным.
Los resultados son aún peores que las previsiones de los analistas. Результаты оказались хуже, чем прогнозировали аналитики.
Pero a menudo entran en proximidad como resultado de interacciones sociales injustas. Но очень часто, они оказались в одном месте в результате неблагоприятных социальных взаимодействий.
De la primera vuelta han resultado cuatro vencedores y un claro perdedor. В первом туре оказалось четыре победителя и один явный проигравший.
Y así ha resultado -aunque tal vez no como él lo previera. Так оно и оказалось, хотя, возможно, и не совсем так, как он предвидел.
Peor aún, el crecimiento económico basado en las exportaciones de recursos naturales ha resultado insostenible. Хуже то, что экономический рост, основанный на экспорте природных ископаемых, оказался неустойчивым.
Traducir estos conceptos en limitaciones operativas en el control de armamentos ha resultado un desafío. Перевод этих концепций в действенное ограничение вооружения оказался непростым.
Pero la coalición no fue capaz de traducir el éxito político en buenos resultados económicos. Но коалиция оказалась не в состоянии перевести политический успех в высокие экономические показатели.
Los resultados de las recientes elecciones municipales de Irán fueron humillantes para Ahmadinejad y sus seguidores. Результаты недавних муниципальных выборов в Иране оказались унизительными для Ахмадинеджада и его сторонников.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !