Beispiele für die Verwendung von "ruso" im Spanischen

<>
Puedes volar con equipo ruso. Вы можете летать на русском оборудовании.
El ruso mediano será incluso más viejo, con 43,3 años. Медианный возраст россиян будет еще больше и составит 43,3 года.
Este es un rebelde checheno en el frente de batalla contra el ejército ruso. Это чеченский боевик на передней линии фронта против российской армии.
Un amigo ruso me dijo: Один из моих русских друзей сказал мне:
Lamentablemente, no es una figura popular entre el pueblo ruso, que lo culpa de la pérdida del poder soviético. К сожалению, он не популярен среди россиян, которые обвиняют его в развале Советского государства.
Pero la cuestión es que cuando conectamos con un lejano pueblo ruso, lo que va a llevar gente a Internet no van a ser los reportajes de Human Rights Watch. Главная идея тут в том, что, когда мы подключим сеть в удаленной российской деревне, тем, что привлечет людей в Интернет, будут не отчеты Human Rights Watch.
El ruso tiene seis casos: В русском языке шесть падежей:
No obstante, conservaron la cláusula que hace a cualquier ruso sujeto a cargos de traición por crear riesgos a la seguridad internacional del Estado. Но они сохранили параграф, согласно которому каждый россиянин подлежит обвинению в измене за создание угрозы международной безопасности государства.
Sus padres eran de origen ruso. Его родители были русского происхождения.
ESTRASBURGO - En un día de invierno de 2004, un joven ruso llamado Pavel Shtukaturov descubrió que un juez lo había privado del derecho a hablar por sí mismo. СТРАСБУРГ - В холодный зимний день 2004 года молодой россиянин по имени Павел Штукатуров узнал о том, что судья лишил его права говорить за себя.
Hay armenio, ruso, francés, inglés, italiano. Армянский, Русский, Французский, Английский, Итальянский.
No es equiparable a Pedro el Grande en estatura física, pero ha demostrado ser un político de talento, capaz de captar -y después controlar- el estado de ánimo del pueblo ruso. Он не соответствует Петру Великому по своему физическому телосложению, но он доказал, что он - одаренный политик, способный захватить, а потом контролировать настроение россиян.
María les enseñó ruso a sus hijos. Мария обучила своих сыновей русскому.
¿Cómo puede el gobierno esperar la movilización de la inversión interna mientras el ruso común siga guardando sus ahorros (50 mil millones de dólares según la mayoría de los cálculos) en su casa? Как правительство может надеяться мобилизовать местные инвестиции до тех пор, пока простые россияне хранят свои сбережения - 50 миллиардов американских долларов, согласно большинству оценок - у себя дома?
Ciertamente, no se invitó a ningún ruso. Само собой разумеется, не было приглашено ни одного русского гостя.
No hay tal palabra en el ruso. Нет такого слова в русском языке.
Hemos aprendido ruso en vez de francés. Мы изучали русский вместо французского.
El idioma ruso es hermoso, pero difícil. Русский язык красивый, но трудный.
El "factor ruso" influirá fuertemente en la campaña. "Русский фактор" окажет серьёзное влияние на предвыборную кампанию.
El idioma ruso es la lengua de Rusia. Русский язык - это язык России.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.