Exemplos de uso de "satisfacción" em espanhol com tradução para o russo

<>
Así, la satisfacción fue una parte muy importante. Удовлетворение очень важно.
Pero cuando se trata de la satisfacción, es un arte. Но когда речь заходит об удовлетворенности, это искусство.
Cambiamos la protección y seguridad de un cierto nivel de satisfacción por estos momentos trascendentes. Мы обмениваем своеобразное ощущение защищенности и безопасности, некоего уровня довольства на эти трансцендентные моменты.
Los visitantes que degustaban borscht y piroshki observaban su actividad con satisfacción. Посетители, наслаждавшиеся борщом и пирогами, с удовлетворением взирали на её усилия.
Con ello la satisfacción en el puesto de trabajo resultaría perjudicada. Удовлетворённость работой, соответственно, снизится.
Esto es prosperidad, el ahorro de tiempo en la satisfacción de tus necesidades. В этом рост благосостояния, в экономии времени на удовлетворение своих потребностей.
Si rompes esta pecera para que todo sea posible, reduces tu satisfacción. Если вы разобьете аквариум и все станет возможным, вы уменьшите степень собственной удовлетворенности.
La historia de Ban se caracteriza por una gran satisfacción personal, que infunde esperanza a todos. Есть огромное личное удовлетворение в собственной истории Пан Ги Муна - истории, дарящей надежду всем.
Sabemos algo acerca de lo que controla la satisfacción de la felicidad del yo. Мы кое-что знаем о том, что контролирует уровень удовлетворенности счастьем для я.
Resulta que simplemente ver una comedia romántica hace caer en picada la satisfacción de una relación. Оказывается, простой просмотр романтической комедии приводит к снижению уровня удовлетворения отношениями.
Resulta que la búsqueda de placer casi no contribuye a la satisfacción de vida. Оказалось, стремление к удовольствию практически не влияет на удовлетворённость жизнью.
De ser aceptadas, este tipo de propuestas ayudarían a resolver la actual disputa para satisfacción de todos. Такие предложения, если они будут приняты, помогут разрешить текущий диспут к всеобщему удовлетворению.
Si medimos la satisfacción en la vida, vemos que aumenta con el nivel de ingreso. Если ставить вопрос с точки зрения удовлетворённости от жизни, то видно, что оно растет с ростом уровня дохода.
Así, parece que la democracia no debe generar satisfacción personal sólo para los políticos, sino también para el pueblo. Итак, похоже, что демократия должна приносить личное удовлетворение не только политикам, но и народу.
Sólo un enfoque incluyente podrá cumplir las expectativas de las personas y, a la vez, propagar satisfacción. Только комплексный подход к реформам может соответствовать ожиданиям народов и, в свою очередь, распространить удовлетворенность.
Los costos de oportunidad sustraen de la satisfacción que obtenemos de lo que elegimos, incluso cuando lo que elegimos es estupendo. Стоимость упущенных возможностей уменьшает удовлетворение, получаемое от сделанного выбора, даже если он и необычайно хорош.
Pero la otra lección de la vida que raramente se domina, es el arte de la satisfacción. Но второй жизненный урок, который мало кому удается усвоить, это искусство удовлетворенности.
Y entonces, dado que uno ya experimentó esa satisfacción, uno está menos motivado para hacer el difícil trabajo real que se necesita. И оттого, что вы почувствовали это удовлетворение, вы менее заинтересованы в приложении реальных усилий.
La desaprobación del Congreso está creciendo, y la satisfacción de la población con la democracia representativa ha disminuido. Неодобрение в отношении Конгресса растет, а удовлетворенность людей представительной демократией уменьшается.
En este ambiente, más que sólo unos cuantos chinos reaccionaron a los eventos del 11 de septiembre con una apenas velada satisfacción. В такой обстановке немалое количество китайцев отреагировали на события 11 сентября с едва скрываемым удовлетворением.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!