Ejemplos de uso de "se publican" en español con traducción al ruso

<>
Se han aclamado esos acuerdos como grandes éxitos y se publican informes anuales en los que se resumen las estadísticas oficiales, según las cuales el uso de CFC sigue disminuyendo. Эти соглашения считаются большим успехом, и издаются ежегодные доклады, подводящие итоги официальной статистики, которые показывают, что использование ХФУ продолжает уменьшаться.
Fue publicado en la literatura. Её напечатали в изданиях.
Esa revista se publica dos veces al mes. Этот журнал издаётся два раза в месяц.
Su historia fue publicada en una revista. Его рассказ напечатали в журнале.
Por ende, Idomeneo debe subir a escena y Salman Rushdie debe ser publicado. Поэтому опера "Идоменей" должна исполняться, а Салман Рушди должен издаваться.
Eso representa el 12% de todos los libros publicados en la historia. Это 12 процентов всех когда-либо напечатанных книг.
Cuando esto se publicó en una revista recibí una furiosa carta de mi tío. Когда это напечатали в журнале, я получил гневное письмо от моего дяди.
Dudaba de incluirla en mi presentación porque esta tira fue publicada poco después del 11-S. Я сомневался, стоит ли включать его в мою презентацию, потому что эта карикатура была напечатана вскоре после 11 сентября.
Porque es publicado según demanda y es desarrollado a partir de este repositorio de materiales abiertos. Потому что мы напечатали его по запросу и материалы взяты из репозитория открытых материалов.
Una caricatura que se publicó hace poco en el periódico italiano La Stampa retrata perfectamente ese sentimiento latente. В карикатуре, напечатанной в начале нынешнего года в итальянской газете La Stampa, очень точно схвачено именно это пока что скрытое отношение.
se publican 1.200 ejemplares y se agotan de inmediato. тираж книги в 1 200 копий распродается немедленно.
Con creciente frecuencia se publican artículos estridentes que critican a los Estados Unidos, Japón y Taiwán y cada vez aparecen más en las primeras planas. Резкие статьи, критикующие США, Японию и Тайвань появляются с увеличивающейся частотой и занимают все более видное место.
Los datos sobre las emisiones de Hong Kong se publican regularmente y en 2006 los datos de Guangdong se pusieron a disposición del público por primera vez. Данные Гонконга выпускали регулярно, а в 2006 году были впервые обнародованы данные Гуандуна.
Los científicos publican a menudo este tipo de estudios. Исследования, подобные этому, регулярно публикуются учеными,
Publican fotos de modelos delgadas, a las que llaman "Thinspiration" Tienen lemas, como "Salvation through Starvation" Tienen, incluso, brazaletes, al estilo Lance Armstrong, braceletes rojos que significan, en este grupo reducido: Они выкладывают изображения худых моделей, которые они называют Thinspiration.
Yo estaba estancada en el viejo mundo donde un montón de cerebritos se reúnen en un salón y publican una declaración críptica más. Я закоснела в старом мире, в котором группы ученых мужей, собравшись в зале, составляют очередные замысловатые декларации.
¿Sabes lo que los otros publican sobre ti? Знаешь ли ты, что другие публикуют про тебя?
Confiamos en referencias externas para promover a los científicos básicos, que publican su trabajo en revistas nacionales e internacionales. И напротив, очень сложно определить, насколько хороши те, кто работает в клинической медицине.
Debido a la alta sensibilidad de los artículos que presentan una visión desfavorable del liderazgo chino, con frecuencia se prohiben esos reportajes, se despide a los editores, y los medios que los publican o transmiten reciben un castigo. Вследствие большой щепетильности историй, которые выставляют руководство Китая в плохом свете, эти популярные статьи и репортажи часто запрещаются, редакторы увольняются, а СМИ, которые печатают или пускают их в эфир, часто наказываются.
Siete u ocho periódicos liberales publican opiniones críticas o incluso evidencia que incrimina a funcionarios de gobierno. Семь или восемь либеральных ежедневных газет публикуют критические мнения или даже обличительные материалы, направленные против правительственных чиновников.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.