Exemples d'utilisation de "tratado" en espagnol avec la traduction "пытаться"

<>
- ¿Ha tratado de engañar al cerebro? - А вы пытались обмануть мозг?
No sorprende que los bancos hayan tratado de resistirse a la reforma. Неудивительно, что банки пытались сопротивляться реформам.
Pero 18 meses después, le pregunté por qué había tratado de dispararme. Но после 18 месяцев, я спросил его почему он пытался застрелить меня.
Eso es lo que les he tratado de decir todo el tiempo. Именно это я и пытался объяснить вам все это время.
Pero desde ese entonces Merkel no ha tratado de abusar de su suerte. Но Меркель с тех пор не пыталась испытывать свою судьбу.
Hasta ahora, Estados Unidos ha tratado de permitir esta evolución subrayando dos líneas: До сих пор США пытались учесть это развитие, подчеркивая две яркие линии:
Lástima que nadie jamás se despertó, y han tratado de suprimirlo desde entonces. Жаль, что никто не простиг того, а пытаются с тех пор подавить все это.
es algo que creo que muchos biólogos han tratado de entender a distintos niveles. - я думаю, многие биологи пытались это понять на разных этапах.
He tratado de puntualizar qué es lo que me hace regresar al Golfo de México. Я пыталась понять, почему меня снова тянет в Мексиканский залив,
Y hemos tratado de ver sólo si si podemos llegar a un genoma aún menor. Мы пытались понять, сможем-ли мы получить ещё меньший геном.
Y a través de mi trabajo he tratado de encontrar formas de aprovecharlo y descubrirlo. И в моей работе я пытаюсь найти пути использовать и раскрыть это.
Los psicólogos han tratado durante generaciones de entender la creatividad, que es distinta del pensamiento analítico. На протяжении многих лет психологи пытались понять природу творческих способностей человека, столь отличающихся от аналитического мышления.
En mi humanidad y con mis errores He tratado de mejorar en todo lo que hice. Со всеми присущими человеку ошибками я пытался стать лучше во всём.
Esto tiene una importancia fundamental, ya que Pinochet ha tratado de negar su capacidad intelectual para ser juzgado. Это очень важное решение, поскольку Пиночет пытался отрицать свою вменяемость.
Y con el tiempo y con la práctica, he tratado de vivir más y más desde mi esencia. Со временем, тренируясь, я пыталась жить все больше изнутри, от корня.
A través de la historia, chamanes y adivinos, hechiceros y brujas han tratado de leer y someter el futuro. На протяжении истории развития человечества шаманы и гадалки, мудрецы и ведьмы пытались предвидеть и воздействовать на будущее.
Ha tratado de entender qué podemos hacer para reducir el desempleo y aumentar el bienestar de los de abajo. Он пытался понять, что мы можем сделать, чтобы снизить безработицу и повысить благосостояние бедных людей.
Calderón ha tratado de promover su "guerra contra las drogas" insistiendo en que se trata de "salvar a nuestros niños". Кальдерон пытался продать свою "войну наркотикам", настаивая на том, что он начинает ее для "спасения детей".
Por último, los distintos clanes que rodean al Presidente durante mucho tiempo han tratado de promover a sus propios candidatos a la sucesión. Наконец, различные кланы из президентского окружения в течение долгого времени пытались продвинуть своего собственного кандидата на роль преемника.
He tratado de presentar las ideas esbozadas aquí no sólo a la Asamblea General sino también a los miembros permanentes del Consejo de Seguridad. Изложенные здесь в общих чертах идеи я пытался представить не только Генеральной Ассамблее ООН, но и постоянным членам Совета Безопасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !