Verwendungsbeispiele von "trivialmente" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
ahora esto puede resultarles trivial. и это все еще может показаться тривиальным -
Los recordatorios triviales sobre el dinero significaron una diferencia sorprendente. Незначительные напоминания о деньгах привели к значительным отличиям.
PETA, por supuesto, no sostenía que el destino de las víctimas del Holocausto fuera banal o trivial. PETA, разумеется, вовсе не утверждали, что судьба жертв Холокоста была банальной или тривиальной.
La conclusión puede parecer trivial: Вывод может показаться тривиальным:
Pero en Turquía el pañuelo en la cabeza no es visto como un símbolo trivial. Но в Турции головной платок не считается незначительным символом.
y sí, esto es muy trivial pero este conocimiento se pueden aplicar a ese tipo de redes de área personal. Ну да, банально, но эти выводы действительно можно применить для подобной личной сети.
Estos no son beneficios triviales. Это не тривиальные выгоды.
Esto podría parecer una cuestión trivial, pero no lo es, dadas las firmes políticas del Banco para evitar el nepotismo. Это может показаться незначительной деталью, но, в действительности, это не так, если учесть жёсткую политику МБРР по защите от семейственности.
Depende de si la gente permite que sus ciudades y pueblos sean abasayados por una arquitectura universal trivial, sin creatividad ni imaginación. Оно зависит от того, позволяют ли люди, чтобы их города осквернялись банальной универсальной архитектурой, лишенной воображения и творческого подхода.
No es pues un asunto trivial. Не тривиальный вопрос.
Probablemente ahora imaginarán lo mismo que pensó ella, que un esguince de muñeca es un caso trivial en la vida de una persona. Сейчас вы, возможно, подумали, как и она тогда, что растяжение запястья - незначительное событие в жизни человека.
Enseña a las personas a estar satisfechas con triviales y supernaturales "explicaciones" y les ciega a las maravillosas y verdaderas explicaciones que tenemos a nuestro alcance. Она учит людей довольствоваться банальным, сверхъестественными доводами и затмевает прекрасные реальные объяснения, которые нам уже доступны.
Naturalmente, semejante aumento no sería un problema trivial. Конечно, такое поднятие не было бы тривиальной проблемой.
Ralf Dahrendorf piensa que ambos lados del Atlántico necesitan ver más allá de lo trivial y redescubrir los intereses y valores comunes de Occidente. Ральф Дахрендорф полагает, что обе стороны Атлантики должны отрешиться от всего мелкого и незначительного и вновь открыть общие интересы и ценности Запада.
Los observadores casuales de la audaz oferta de programas de sexo, crimen, drogas, violencia y juegos triviales en la televisión china podrían tener la impresión de que se han eliminado la mayoría de las trabas a los programas televisivos. У обычных зрителей, столкнувшихся с широким предложением секса, преступлений, наркотиков, насилия и банальных игровых шоу на китайских телевизионных каналах, может создаться впечатление, что китайское телевидение освободилось от оков цензуры.
Éstas no son, saben, diferencias triviales en el índice de mortalidad. И это, между прочим, не тривиальная разница в показателях смертности.
Tenemos que encontrar una estrategia viable a largo plazo que sea sagaz y equitativa y no exija un desmesurado sacrificio para la obtención de beneficios triviales. Нам необходимо найти жизнеспособную, разумную, взвешенную долговременную стратегию, которая не потребует огромных жертв для достижения незначительных результатов.
Según la corte, las leyes de Alemania en materia de libertad de expresión no protegían la campaña de PETA, porque hacer que "el destino de las víctimas del Holocausto parezca banal y trivial" era una ofensa contra la dignidad humana. Согласно постановления суда, германские законы о защите свободы слова не были применимы к делу о кампании общества PETA, поскольку, выставив "судьбу жертв Холокоста в банальном и тривиальном свете", она являлась оскорбительной для человеческого достоинства.
Esa es una conexión algo trivial entre la probabilidad y la genética. Это довольно тривиальная связь между теорией вероятности и генетикой.
Pero es un precio trivial si lo que está en juego es hacer que el futuro de China sea más seguro y pacífico para millones de chinos. Но это незначительная цена, которую стоит заплатить, чтобы сделать будущее Китая более безопасным и мирным для миллионов китайцев.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!