Usage examples of "turco" in Spanish with translation to Russian

<>
Como lo señalara un general turco: Как сказал один турецкий генерал:
A los observadores les llevó varias décadas averiguar cómo funcionaba realmente el Turco: Один из таких автоматов "Турок" выигрывал у Наполеона и Бенджамина Франклина и бросал вызов многим великим умам, которые пытались проникнуть в его секреты.
Una sucursal rumana de un banco turco quebró. Обанкротилась румынская дочерняя компания одного турецкого банка.
Como dijo recientemente un turco muy instruido que trabaja para una organización internacional: Как один высокообразованный турок, который работал в международной организации, сказал мне недавно:
Entonces, ¿cómo se está enfrentando el gobierno turco a lo inevitable? Так как же турецкое правительство борется с этой неизбежностью?
Decidimos utilizar el Turco Mecánico para su propósito original, el cual es generar dinero. Мы решили использовать "Механического Турка" по его прямому назначению, то есть для зарабатывания денег.
Las expectativas del nuevo gobierno (y del pueblo) turco son altas. Ожидания на этот счет нового турецкого правительства - и турецкого народа - высоки.
Y el último proyecto del Turco Mecánico del que les voy a hablar se llama Bicicleta Construida para 2000. И последний проект по типу "Механического турка", про который я хочу рассказать, называется Велосипед-2000.
En su primera visita como Presidente, al dirigirse al Parlamento turco, dijo: В своей речи в турецком парламенте во время своего первого заграничного визита в качестве президента он сказал:
Por ejemplo, Murat Kurnaz, un hombre turco nacido en Alemania, estuvo en Guantánamo cuatro años antes de ser liberado en agosto. Например, Мурат Курназ - турок немецкого происхождения - содержался в Гуантанамо в течение четырех лет прежде, чем его выпустили на свободу в августе прошлого года.
Un ex diplomático turco describió el clima de negocios en duros términos: Бывший турецкий дипломат в Иране описывал бизнес климат, используя сильные выражения:
Así que tomamos un billete de 100 dólares y lo dividimos en 10 mil trozos pequeñísimos y los metimos al Turco Mecánico. Мы взяли стодолларовую купюру и разделили ее на 10 тысяч маленьких кусочков и скормили их "Механическому Турку".
Véase el número en aumento en Alemania de ciudadanos prominentes de origen turco. Посмотрите на то, как все больше выдающихся граждан турецкого происхождения появляется в Германии.
Así que pensé que era un clip interesante para dividir en 16 pedazos y meter en el Turco Mecánico con una herramienta de dibujo. Мне показалось интересным разбить этот клип на 16 частей и вставить в программу рисования по типу "Механического турка".
Las cuestiones de género siempre han sido vitales en el estado-nación turco. Вопросы взаимоотношений между мужчинами и женщинами всегда были крайне важными в турецкой нации-государстве.
hace poco se eligió por primera vez y por voto mayoritario a un turco para ser Secretario General de la Organización de Países Islámicos. недавно турок был впервые избран большинством голосов на должность генерального секретаря Организации исламских государств.
El gobierno turco incluso permitió que los exportadores turcos facturen en riales iraníes. Турецкое правительство даже позволило турецким экспортерам выписывать счета в иранских реалах.
Su concepción es la de un nuevo orden regional bajo el liderazgo turco, basado en un reajuste de las relaciones entre turcos y kurdos que apuntale una asociación estratégica orientada a explotar los últimos recursos desaprovechados de la región. Он стремится к созданию нового регионального устройства под руководством Турции, основанного на перестройке отношений турок и курдов, которая станет фундаментом для стратегического партнерства для разработки последних нетронутых энергоресурсов региона.
Me encanta escribir en turco, el cual para mi es muy poético y muy emocional. Я люблю писать на турецком, который я считаю очень поэтичным и эмоциональным.
En cuanto al Gobierno turco, su prioridad oficial sigue siendo su propio ingreso en la UE. Что касается турецкого правительства, то его официальным приоритетом является вступление в ЕС самой Турции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!