Exemples d'utilisation de "Apprends" en français

<>
Apprends ces noms par cœur. Lern diese Namen auswendig.
Pourquoi est-ce que tu apprends l'espagnol ? Wieso lernst du Spanisch?
Apprends le poème par cœur pour la semaine prochaine. Lerne das Gedicht bis nächste Woche auswendig.
Tu ne te noieras pas si tu apprends à nager. Du wirst nicht ertrinken, wenn du Schwimmen lernst.
Oublie les inquiétudes de la vie et apprends à te détendre. Vergiss die Sorgen des Lebens und lerne, dich zu entspannen.
Apprends seulement à saisir la chance, car la chance est toujours là. Lerne nur das Glück ergreifen, denn das Glück ist immer da.
Apprends à écouter, les bonnes opportunités frappent parfois très doucement à ta porte. Lerne zuzuhören, günstige Gelegenheiten klopfen manchmal nur sehr leise an deine Tür.
Si tu apprends le chinois avec application, tu pourras aller faire des études en Chine. Wenn du fleißig Chinesisch lernst, dann kannst du zum Studium nach China gehen.
Tu ne dois pas avoir peur de faire des erreurs lorsque tu apprends une langue. Du darfst keine Angst haben, Fehler zu machen, wenn du eine Sprache lernst.
Bien sûr ton petit ami a davantage de connaissances de ce domaine que toi. Mais ça ne doit pas te rendre nerveuse ! Tourne-le à ton avantage ! Apprends de ses connaissances ! Natürlich hat dein Freund mehr Kenntnisse in diesem Bereich als du. Aber das soll dich nicht nervös machen! Mach dir das zum Vorteil! Lerne aus seinen Kenntnissen!
Lucia apprend beaucoup en lisant. Lucia lernt viel durch Lesen.
J'ai appris tout cela. Ich habe das alles erfahren.
Ce que l'on t'a appris est faux. Das, was man dich lehrte, ist falsch.
L'actrice apprend son rôle. Die Schauspielerin lernt ihre Rolle.
Un jour tu apprendras la vérité. Eines Tages wirst du die Wahrheit erfahren.
L'Histoire enseigne aux hommes que l'Histoire ne leur apprend rien. Die Geschichte lehrt die Menschen, dass die Geschichte die Menschen nichts lehrt.
On apprend à tout âge. Es ist nie zu spät zum Lernen.
Nous apprendrons très bientôt la vérité. Wir werden wohl gleich die Wahrheit erfahren.
La seule chose que nous apprend l'Histoire, c'est que nous n'apprenons rien de l'Histoire. Das Einzige, das uns die Geschichte lehrt, ist, dass wir nicht aus der Geschichte lernen.
On apprend de ses erreurs. Aus Fehlern lernt man.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !