Exemples d'utilisation de "Savez" en français avec la traduction "wissen"

<>
Plus vous étudiez, plus vous savez. Je mehr ihr lernt, desto mehr wisst ihr.
Vous ne savez pas qui je suis. Ihr wisst nicht, wer ich bin.
Est-ce que vous savez où il habite ? Wisst ihr, wo er wohnt?
Vous savez bien que j'ai épousé une veuve. Sie wissen ja, dass ich eine Witwe geheiratet habe.
Est-ce que vous savez pourquoi cette date est importante ? Wissen Sie warum dieses Datum wichtig ist?
Comme vous le savez, la vie est comparable à un voyage. Wie Sie wissen ist das Leben mit einer Reise vergleichbar.
Le diable se cache dans les détails, ainsi que vous le savez tous. Der Teufel steckt im Detail, wie ihr alle wisst.
Vous savez où me trouver si vous avez besoin de quoi que ce soit. Sie wissen, wo Sie mich finden, wenn sie etwas brauchen.
Vous pensez sûrement que vous savez comment faire ça, mais laissez-moi l'expliquer encore une fois. Sie denken sicher, Sie wüssten, wie man es macht, aber lassen Sie es mich noch einmal erklären.
Il est dur d'aimer quelqu'un quand vous ne savez pas s'il vous aime autant que vous l'aimez. Es ist hart, jemanden zu lieben, wenn man nicht weiß, ob der einen so sehr liebt wie man selbst ihn liebt.
Je sais qu'il sait. Ich weiß, dass er es weiß.
je sais pas quoi dire ich weiß, nicht was zu sagen
Je sais où il réside. Ich weiß, wo er wohnt.
Je ne sais vraiment pas. Ich weiß eigentlich nicht.
Je sais qui il est. Ich weiß, wer er ist.
Je ne sais pas trop. Ich weiß nicht so recht.
Je sais où il habite. Ich weiß, wo er wohnt.
Tu sais comment c'est. Du weißt, wie es ist.
Je ne sais pas vraiment. Ich weiß nicht so recht.
Je sais plus quoi faire Ich weiß mehr, was, zu machen
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !