Exemples d'utilisation de "appelés" en français avec la traduction "heißen"

<>
Comment s'appelle ce fleuve ? Wie heißt der Fluss?
Comment s'appelle cet oiseau ? Wie heißt dieser Vogel?
Comment s'appelle cette rue ? Wie heißt diese Straße?
Salut, comment tu t'appelles ? Hallo, wie heißt du?
Kaliningrad s'est autrefois appelée Koenigsberg. Kaliningrad hieß früher Königsberg.
Bonjour, je m'appelle Ken Saitou. Hallo, ich heiße Ken Saitou.
Mon voisin s'appelle Deng Daping. Mein Nachbar heißt Deng Daping.
Dites-moi comment vous vous appelez. Sagen Sie mir, wie Sie heißen.
Nous lui demandâmes comment il s'appelait. Wir fragten ihn, wie er heißt.
J'ai oublié comment elle s'appelle. Ich habe vergessen, wie sie heißt.
Comment s'appelle cet animal en japonais ? Wie heißt dieses Tier auf Japanisch?
Comment est-ce que tu t'appelles ? Wie heißt du?
Nous lui avons demandé comment il s'appelait. Wir fragten ihn, wie er heiße.
C'est ma sœur. Elle s'appelle Julia. Das ist meine Schwester. Sie heißt Julia.
Je ne m'appelle pas « Jeune fille » non plus. Ich heiße auch nicht "Mädel".
L'un des apôtres de Jésus s'appelait Paul. Einer der Apostel Jesu hieß Paulus.
Le fleuve qui traverse Paris s'appelle la Seine. Der Fluss, der durch Paris fließt, heißt Seine.
J'ai vu un enfant qui s'appelle Tonio Evans. Ich sah ein Kind das Tonio Evans heißt.
Les saucisses viennoises s'appellent, à Vienne, saucisses de Francfort. Die Wiener Würstchen heißen in Wien Frankfurter.
Mon prochain livre s'appellera "Les aventures d'un boudin". Mein nächstes Buch wird "Die Abenteuer einer Blutwurst" heißen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !